Английский - русский
Перевод слова Preservation
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Preservation - Сохранение"

Примеры: Preservation - Сохранение
Another important consideration is the lack of central heating in wintertime, which jeopardizes the preservation of precious museum exhibits. Еще одним важным фактором является отсутствие централизованного отопления в зимний период, что ставит под угрозу сохранение драгоценных музейных экспонатов.
The preservation and consolidation of that identity form a strategic priority of its cultural policy. Сохранение и укрепление этого облика представляют собой стратегическое и приоритетное направление в национальной культурной политике.
The preservation of the Special Court's legacy domestically, including through the Human Rights Commission, will be of very great importance. Сохранение наследия Специального суда внутри страны, в том числе через посредство Комиссии по правам человека, будет иметь очень большое значение.
Delegations expressed their clear preference for the preservation of a broad consensus around the draft resolution on CWC as it stands. Делегации высказались за сохранение широкого консенсуса по проекту резолюции о КХО в его нынешнем виде.
One of these objectives is the preservation and protection of the marine environment. К числу этих целей относится также сохранение и защита морской среды.
The Academy will focus on the revival and preservation of the Samoan language, material culture and values. США; главной задачей Академии будет восстановление и сохранение самоанского языка, материальной культуры и ценностей42.
It was emphasized that the preservation and promotion of cultural diversity are keys to national sustainable human development. Было подчеркнуто, что сохранение и поощрение культурного разнообразия являются ключевыми факторами устойчивого развития человеческого потенциала в стране.
The preservation of life must prevail over mindless greed. Сохранение жизни должно возобладать над безумной алчностью.
The preservation, securing and development of our languages is a matter of extreme urgency. Сохранение, защита и развитие наших языков - дело безотлагательное.
Sustainable development, protection, preservation and management were basically guiding principles and could not be considered specific and enforceable international standards. Устойчивое развитие, защита и сохранение ресурсов и управление ими являются основополагающими руководящими принципами и не могут рассматриваться в качестве конкретных применимых международно-правовых норм.
Peacekeeping is an important task, but the making and preservation of peace must not be left to the peacekeepers. Поддержание мира является важной задачей, однако его установление и сохранение не должно быть прерогативой лишь миротворцев.
The preservation of the Caribbean Sea is a subject which has, and continues to have, my country's priority attention. Сохранение Карибского моря - это вопрос, которому моя страна уделяла и продолжает уделять приоритетное внимание.
The preservation of cultural heritage must remain at the heart of the international community's concerns. Сохранение культурного наследия попреж-нему должно быть одной из главных задач международного сообщества.
The preservation of cultural heritage is relegated to a secondary rank compared to such imperatives of development as achieving food self-sufficiency, industrialization and building socio-economic infrastructure. Сохранение культурного наследия относится к второстепенным задачам по сравнению с такими приоритетами развития, как достижение продовольственной самообеспеченности, индустриализация и строительство социально-экономической инфраструктуры.
The preservation of global ecosystems is another subject of concern for the world. Другим источником беспокойства у мирового сообщества является сохранение глобальных экосистем.
The preservation and monitoring of the marine environment, economically and environmentally, are basic objectives of UNCLOS. Сохранение и мониторинг морской среды, в экономическом и экологическом отношении, являются основными целями ЮНКЛОС.
We are pleased to note that the preservation of political stability is allowing Sierra Leone to move steadily forward on the path of post-conflict reconstruction. С удовлетворением отмечаем, что сохранение в стране политической стабильности позволяет Сьерра-Леоне поступательно продвигаться по пути постконфликтного восстановления.
Article 8 of the Convention establishes the right of the child to preservation of identity, including nationality, name and family links. Статья 8 Конвенции закрепляет право ребенка на сохранение индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи.
The United Nations and the host countries are responsible for the preservation of their civilian status. Ответственность за сохранение их гражданского статуса несут Организация Объединенных Наций и те страны, в которых они расположены.
The protection and preservation of vulnerable ecosystems such as coral reefs must be among our priorities. Защита и сохранение уязвимых экосистем, таких как коралловые рифы, должны быть одной из приоритетных задач.
Hence, preservation of the green structures within the cities is as important a concern as that of remodelling urban form. Таким образом, сохранение "зеленых" структур в пределах территории городов является столь же важной задачей, как и перестройка городских форм.
It must take as its fundamental pillar the preservation of the universal, democratic and intergovernmental nature of the Organization. Одной из ее основ должно стать сохранение универсального, демократического и межправительственного характера Организации.
The negotiation and conclusion of such a treaty will contribute immensely to the preservation of peace and the prohibition of weapons in outer space. Проведение переговоров и заключение такого договора внесет колоссальный вклад в сохранение мира и запрещение оружия в космическом пространстве.
The maintenance of global strategic stability and preservation of undiminished security for all are of fundamental importance to this process. Важнейшее значение для этого процесса имеет поддержание глобальной стратегической стабильности и сохранение неуменьшенной безопасности для всех.
But in fact the preservation of indigenous cultures is not a natural process at all. Однако на деле сохранение коренных культур отнюдь не является естественным процессом.