Английский - русский
Перевод слова Preservation
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Preservation - Сохранение"

Примеры: Preservation - Сохранение
That said, it is the belief of my Government that the establishment, restoration or preservation of democratic governance should be the most important overarching objective of post-conflict reconciliation. С учетом вышесказанного мое правительство верит в то, что учреждение, восстановление или сохранение демократической формы правления должно стать самой важной общей целью постконфликтного примирения.
Although the preservation of the Houbara Bustard is at the centre of the project, a variety of other species have benefited. Несмотря на то что центральное место в проекте занимает сохранение вихляя, его выполнение принесет пользу множеству других биологических видов.
A child's right to the acquisition and preservation of citizenship is regulated by the Constitution and the Citizenship Act. Право ребенка на гражданство, его получение и сохранение регулируется Конституцией и Законом "О гражданстве Республики Узбекистан".
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. Хорошо еще, что последние два-три десятка лет активно развивались цифровые технологии и они позволили разработать инструменты которыми мы пользуемся для цифрового фиксирования в нашей борьбе за сохранение.
Luckily, in the last two or three decades, digital technologies have been developing that have helped us to develop tools that we've brought to bear in the digital preservation, in our digital preservation war. Хорошо еще, что последние два-три десятка лет активно развивались цифровые технологии и они позволили разработать инструменты которыми мы пользуемся для цифрового фиксирования в нашей борьбе за сохранение.
Protection and preservation of the ecosystems in the recharge and discharge zones by non-aquifer States are to be governed by draft article 11, paragraph 2. Защита и сохранение экосистем в зонах подпитки и разгрузки со стороны государств, не являющихся государствами водоносного горизонта, регулируются пунктом 2 проекта статьи 11.
EROMM has been created as an international database to help libraries to coordinate microfilming and other reformatting activities aimed at the preservation of information, which is threatened by brittle paper. Проект EROMM (European Register of Microform and Digital Masters - Европейский регистр страховых микроформ и цифровых копий) был создан как международная база данных, помогающая библиотекам координировать процессы микрофильмирования, перевода в цифровой формат и другие действия по переформатированию печатной информации, нацеленные на ее сохранение.
Roman Turovsky-Savchuk is a founding member of Vox Saeculorum and The Delian Society, two international groups devoted to preservation and perpetuation of tonal music. Роман Туровский является одним из основателей «Vox Saeculorum» и «Delian Society», двух международных творческих объединений, чья деятельность направлена на сохранение традиции сочинения тональной музыки.
Adaptation to these climate changes may eventually incur additional costs arising from measures such as raising dikes, protecting flood-prone infrastructure, preservation of dunes and adaptation of the water management. Адаптация к этим изменениям климата может, по всей вероятности, вызвать дополнительные расходы, связанные с принятием таких мер, как строительство дамб, защита расположенной в низменной местности инфраструктуры, сохранение дюн и адаптация методов рационального использования водных ресурсов.
These include the preservation through copying onto acid-free paper and binding of the documents and reports of UNCLOS III and the Preparatory Commission. К их числу относятся сохранение материалов путем их копирования на бескислотную бумагу, а также переплетение документов и докладов третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Подготовительной комиссии.
The assumption is that flexibility in enforcement and lower-cost preservation of the assets pending disposition will result if the secured creditor can make decisions about where post-default possession and control should lie. Предполагается, что если обеспеченный кредитор может принять решение о том, в чьем распоряжении и под чьим контролем должны находиться активы после неисполнения обязательств, это обеспечит гибкость процедур принудительной реализации активов и снижение расходов на их сохранение до реализации.
The 2004 workshop will focus on the trade-off between development (industrial development, utilization and exploitation) and conservation (status quo, preservation). В ходе практикума 2004 года будут рассмотрены вопросы обеспечения баланса между развитием (промышленное развитие, эксплуатация и разработка) и деятельностью по охране окружающей среды (статус-кво, сохранение природы).
Furthermore, article 86 (1) gives a rejecting buyer a right to retain rejected goods until the seller reimburses reasonable preservation expenses. Кроме того, пункт 1 статьи 86 наделяет расторгающего договор покупателя правом сохранять отвергнутый им товар до тех пор, пока продавец не возместит его разумно допустимые расходы за сохранение товара.
We need to make the transition to sustainable development in order to address such long-term issues as climate change, preservation of biodiversity and prevention of desertification. Переход к устойчивому развитию также продиктован поиском путей решения проблем долгосрочного характера, таких как изменение климата, сохранение биоразнообразия и опустынивание, решение которых требует осмысления и согласованных действий.
At the same time there is an increasing awareness worldwide that the preservation of Creation is just as much a task for the international community as the safeguarding of peace. В то же время все больше осознается, что сохранение Вселенной является такой важной задачей международного общества, как и сохранение мира.
This concentration, which corresponds to 55º Brix, ensures the preservation of the product, at a temperature of 20º Celsius maximum, without the addition of any additives. Эта концентрация, соответствующая 55 ºBx, обеспечивает сохранение продукта при температуре максимум 20 ºC без каких-либо добавок.
The basis of the ideology of PPA is centrism. The main activity of the party is referred to the preservation of stability, firm development and the realization of the reforms. Основой идеологии ППА является центризм.Основная деятельность партии направлена на сохранение стабильности, устойчивого развития и реализации реформ.
OIOS attended the verbal presentations made by the seven firms, and suggested additional areas in which prospective vendors needed to demonstrate sufficient experience, such as programme management, construction management, refurbishment and preservation of artefacts. К числу таких областей относятся следующие: управление деятельности по программам, руководство строительством, восстановительные работы и сохранение объектов материальной культуры.
Its main programmes are geohistoric research, local sustainable development, sustainable consumption, heritage preservation, environmental education and biodiversity conservation, all supported by an editorial team. В круг основных программ Фонда входят геоисторические исследования, устойчивое развитие на местном уровне, устойчивое потребление, сохранение исторического наследия, экологическое просвещение и сохранение биологического разнообразия видов, причем всю работу по всем этим направлениям обеспечивает редакционная группа.
It requires, too, the preservation and promotion of what is now called the intangible cultural heritage, which is the melting pot of creativity and the mainspring of living cultures. Для этого также требуется сохранение и поощрение того, что ныне называется нематериальным культурным наследием, представляющим собой сплав творческой деятельности с основной движущей силой живых культур.
"BashSpirt" awarded such a prestigious award for a significant contribution into the preservation of production traditions of alcohol drinks and achievement of high quality products facilitating the exit to the global markets. "Башспирт" удостоен столь высокой премии "за существенный вклад в сохранение традиций производства винно-водочной продукции и достижение высоких стандартов качества, способствующих выходу на международные рынки".
Proceeds from the sale of Emirati traditional crafts are rolled back into the project, thus allowing visitors to contribute directly to the preservation of the emirate's folk art and handicrafts. Выручка от продажи традиционных изделий вкладывается в проект, таким образом, гости сами делают непосредственный вклад в сохранение народного искусства и ремёсел.
Those provisions stipulate that the State must ensure "environmental protection and recovery, as well as preservation of the ecological balance and creation of all necessary conditions for improving the quality of life". В соответствии с этими положениями государство обязано обеспечивать "охрану окружающей среды и сохранение экологического равновесия и создание условий, необходимых для улучшения качества жизни".
Examples may include the management of rain forests, environmental management in resource-extraction industries, the preservation of biologically rich eco-systems, and the reduction of air pollution in mega cities. В числе примеров можно назвать охрану тропических лесов, экологически безопасную добычу полезных ископаемых, сохранение биологического разнообразия экосистем и снижение уровня загрязненности воздуха в крупных городах.
The design requirements for the curtain wall include features such as improved energy efficiency; improved blast resistance; clarity and durability of the glazing; and historic preservation considerations. Архитектурно-конструктивные требования к навесным стенам включают такие факторы, как повышенная энергоэффективность, улучшенная взрывоустойчивость, прозрачность и долговечность стеклянных панелей и сохранение исторического облика здания.