Английский - русский
Перевод слова Preservation
Вариант перевода Сохранение

Примеры в контексте "Preservation - Сохранение"

Примеры: Preservation - Сохранение
Four draft articles are proposed for part III, entitled "Protection, preservation and management". Для части III, озаглавленной «Защита, сохранение и управление», предлагаются четыре проекта статей.
The preservation of traditions of minority groups was ensured by the myriad of cultural groups and associations which had been established. Сохранение традиций групп меньшинств обеспечивается огромным количеством культурных объединений и ассоциаций, которые были созданы в стране.
The National Biological Diversity Action Plan is related mainly to the preservation of the most valuable Lithuanian natural sites, ecosystems and their fragments. Национальный план действий по сохранению биологического разнообразия направлен, в основном, на сохранение наиболее ценных природных явлений в Литве, ее экосистем и их компонентов.
Forests are one of the most important elements for the preservation of biological diversity. Леса - один из наиболее важных факторов, влияющих на сохранение биологического разнообразия.
Mr. GRIFFITH (Australia) supported the suggestion that the text should refer to preservation of the value of assets. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) поддерживает предложение о том, чтобы в тексте была ссылка на сохранение стоимости активов.
Finally, Trinidad and Tobago could support the proposed amendment to provide for the preservation of evidence. Наконец, Тринидад и Тобаго может поддержать предлагаемую поправку, с тем чтобы обеспечить сохранение доказательств.
He very much supported the preservation of article Y. Он весьма активно выступает за сохранение статьи У.
The preservation of the Court's integrity must be the overriding concern of the Conference. Особое внимание Конференции должно быть направлено на сохранение целостности Суда.
The preservation of women's equal access to quality health care would be an essential concern in that process. Важнейшим аспектом этого процесса будет сохранение равного доступа женщин к качественному медицинскому обслуживанию.
Mr. Yacoub said that the preservation of the language of persons belonging to minorities was one of the most fundamental elements of their identity. Г-н Якоб заявил, что сохранение языка лиц, принадлежащих к меньшинствам, является одним из основных элементов их самобытности.
The preservation of Afghanistan's territorial integrity is pivotal for peace and stability throughout Central Asia. Сохранение территориальной целостности Афганистана имеет решающее значение для достижения мира и стабильности в Центральной Азии в целом.
Their preservation is not only a sign of respect, but a duty as well. Их сохранение является не только проявлением уважения к ним, но и обязанностью.
My staff in Sarajevo have devoted considerable time and effort to its preservation and promotion. Мои сотрудники в Сараево затратили много времени и усилий на сохранение Федерации и ее укрепление.
Perhaps biodiversity and carbon sequestration are the extreme cases to illustrate the situation in which benefits are mostly global but preservation costs local. Очевидно, сохранение биологического разнообразия и сокращение выбросов углерода являются впечатляющими примерами для иллюстрации такого положения, при котором результатами этих мер пользуется весь мир, а расходы по сохранению окружающей среды несут местные органы.
The Office is responsible for the preservation and conservation of human heritage in Hong Kong. Управление отвечает за охрану и сохранение человеческого наследия в Гонконге.
The Charter imposes special responsibilities on the permanent members of the Security Council for the preservation of peace and security. Устав возлагает на постоянных членов Совета Безопасности особую ответственность за сохранение международного мира и безопасности.
The preservation of the identity of the Hungarian minority was guaranteed above all by the existence of a monolingual school system for "Hungarians". Сохранение самобытности венгерского меньшинства гарантируется прежде всего существованием системы школ с обучением на одном языке для "венгров".
Only the preservation of individual dignity without distinction of origin or status could guarantee harmonious coexistence between the various communities and promote the integration of foreigners. Лишь сохранение достоинства каждого отдельного лица без проведения различий по происхождению или статусу может гарантировать гармоничное сосуществование различных общин и содействовать интеграции иностранцев.
Furthermore, the preservation of indigenous people's culture should not be used as a pretext for their continued marginalization. Аналогичным образом сохранение культуры коренных народов не может использоваться в качестве предлога для поддержания процесса их маргинализации.
The preservation and advancement of our own language and culture do not preclude other languages and cultures. Сохранение и развитие нашего родного языка и культуры не создают препятствий для других языков и культур.
The preservation of the Non-Proliferation Treaty demands an unequivocal commitment to their abolition. Сохранение Договора о нераспространении ядерного оружия требует недвусмысленного обязательства по его уничтожению.
His delegation would prefer to speak of the preservation of the ecological balance. Турция предпочла бы, чтобы использовалось выражение "сохранение экологического равновесия".
A balanced ecosystem, preservation of natural resources or simply the survival of the planet are urgent requirements. Поддержание равновесия в экосистеме, сохранение природных ресурсов или просто выживание планеты - таковы требования, которые носят императивный характер.
Its preservation is a collective responsibility which is not limited by political boundaries. Ее сохранение является коллективной задачей, которая не ограничена политическими границами.
The first is the preservation of public order. Первая область - сохранение общественного порядка.