A meeting is held each year in Astana in which more than eight thousand delegates from one hundred countries are brought together: They include chief executive officers of businesses, politicians, journalists, scientists and Nobel Prize laureates. |
В общей сложности в АЭФ приняли участие более восьми тысяч делегатов из ста стран, включая исполнительных директоров предприятий, политиков, журналистов, учёных и лауреатов Нобелевской премии. |
During Euromaidan, Yevhen Deidei met a number of politicians who occupied or subsequently occupied high posts in the Ukrainian authorities - Arseniy Yatsenyuk, Arsen Avakov, and Oleksandr Turchynov. |
Во время Евромайдана познакомился с рядом политиков, которые занимали или впоследствии заняли высокие посты в руководстве Украины - Арсением Яценюком, Арсеном Аваковым, Александром Турчиновым. |
His son Gregor, a lawyer, was head of the PDS from 1989 to 1993 and is today one of the most prominent politicians in Germany's Left Party. |
Сын Клауса Гизи, адвокат Грегор Гизи в 1989-1993 годах возглавлял Партию демократического социализма и до настоящего времени является одним из самых известных политиков из Левой партии. |
At the cover of the book we can read: All the characters of this book, including famous politicians, are a figment of the imagination of the author. |
А на её обложке указано: «Все персонажи этой книги, включая известных политиков, являются плодом воображения автора. |
However, both men managed to stay one step ahead of law enforcement and continued to finance a campaign of retaliatory terrorism which claimed the lives of hundreds of politicians, judges and civilians. |
Тем не менее, наркобаронам удалось опережать правоохранительные органы и продолжать финансировать кампанию террора, которая унесла жизни сотен политиков, судей и гражданских лиц. |
After someone threw stones at the commemorative parade, the party's followers demolished Serb-owned stores and cafés, as well as the gathering places of pro-Yugoslav politicians. |
После того, как кто-то бросил камень в парад, его участники разгромили магазины, принадлежавшие сербам, а также кафе и места сбора про-югославских политиков. |
Many Kenyans suspect that these politicians' names are on a "secret list" of guilty officials from all sides contained in a recent report by Kenyan Justice Philip Waki. |
Многие кенийцы подозревают, что имена этих политиков находятся в «тайном списке» виновных чиновников, который упоминался в недавнем отчете кенийского судьи Филипа Уаки. |
Bush's partial explanation of the world food crisis, accurate as far as it went, brought the anger of India's media and of many politicians down on his head. |
Частичное объяснение всемирного продовольственного кризиса Бушем, правильное до определенной степени, вызвало гнев на его голову со стороны индийских СМИ и многих политиков. |
The best way to guard against this is to open a special account with an independent central bank, where the fund can be kept safely out of the reach of politicians. |
Лучших способ защиты в данном случае - открытие особого счёта в независимом центральном банке, где средства фонда могли бы храниться вне доступа политиков. |
In Lepper's last speech as deputy speaker he accused many famous politicians of taking bribes, naming the amounts, times, and places where the bribery took place. |
В своей последней речи в качестве вице-спикера Леппер обвинил многих известных политиков во взяточничестве, называя суммы, время и место передачи взяток. |
Indeed, the shift of public debate from the mainstream press to the Internet has helped to break down the authority of traditional elites: newspaper editors, political columnists, academics, politicians. |
Вообще, перемещение общественных дискуссий из ведущих печатных СМИ в Интернет помогло поколебать авторитетность традиционных элит: главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. |
It is the business of politicians, not scientists, to consider the relative costs and benefits of the options before them, weighing them as they see fit in reaching their conclusions. |
Сравнивать затраты и результаты существующих альтернатив, взвешивая по своему усмотрению каждую возможность, чтобы прийти к собственным заключениям - дело политиков, а не ученых. |
It is possible, but far from certain, that what Obama describes as a "glimmer" of hope in the US could be sufficient to keep popular anger at bay and bring about a recovery in trust in politics and politicians. |
Возможно, однако безо всякой уверенности, то, что Обама называет «проблеском» надежды в США, сможет удержать общественную ярость и восстановить веру в справедливость политики и политиков. |
Francesco De Lorenzo, the Liberal Minister of Health, was one of the most loathed politicians in Italy for his corruption, that involved stealing funds from the sick, and allowing commercialisation of medicines based on bribes. |
Де Лоренцо стал одним из самых ненавистных политиков в Италии, когда выяснилось что он участвовал в расхищении средств выделенных больницам и брал взятки от фармацевтических компаний. |
Second, we are appalled by the failure of countless leaders and institutions - national politicians, the European Commission, the International Monetary Fund, and the European Central Bank - to avert a slow-motion train wreck that has played out over many years. |
Во-вторых, потрясает неспособность бесчисленных руководителей и учреждений - политиков разных стран, Европейской комиссии, Международного валютного фонда, Европейского центрального банка - остановить медленное, длящееся уже много лет скатывание этого поезда с рельс. |
As prime minister, Sztójay legalized Ferenc Szálasi's Arrow Cross Party, increased Hungarian troop levels on the Eastern Front, dissolved the nation's labor unions, jailed political opponents, and cracked down on left wing politicians and activists. |
Он легализовал Партию скрещённых стрел Ф. Салаши, направил дополнительные венгерские войска на Восточный фронт, распустил профсоюзы, отправил в тюрьму политических оппонентов, начал преследование левых политиков и активистов. |
And so it must come as a surprise to some of Britain's EU partners that none of the country's politicians seems to be making any effort to wake a somnambulant public. |
На этом фоне для партнеров Великобритании по ЕС должно быть сюрпризом то, что никто из политиков страны, похоже, ничего не делает ради пробуждения избирателей от сна. |
And to succeed we will all together need to help and push our politicians, because without that, real far-reaching, world-shifting change just isn't going to happen. |
И, чтобы добиться успеха, нам всем вместе нужно надавить на политиков, потому что без этого реальные далеко идущие и меняющие мир сдвиги просто не произойдут. |
That's what always got politicians elected: to seek, gain and hold onto power through the pursuit of local or at very best national interests. |
Именно за это всегда избирают политиков: идти к власти, получать её и не отдавать, преследуя местные или в лучшем случае государственные интересы. |
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. |
Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу. |
The Chinese money had led America into a dream world, but the reason that so few bankers and politicians questioned it was because of their faith in computers. |
Китайские деньги повергли Америку в состояние сонного покоя, и причиной того, что очень мало банкиров и политиков задумалось о происходящем, была их вера в компьютеры. |
It is now "customary" for the politicians of the Republic of Armenia to undertake offensive activities while various international forums are at work attempting to put an end to the bloodshed that has gone on for six years now in the long-suffering land of Azerbaijan. |
Уже стало "традицией" для политиков Республики Армения предпринимать наступательные действия во время работы различных международных форумов, делающих попытки прекратить продолжающееся уже шестой год кровопролитие на многострадальной земле Азербайджана. |
3.2 The author further claims that the investigation has not been impartial and that he is being used as a scapegoat to avoid disclosures about the involvement of politicians in the matter. |
3.2 Автор далее ссылается на необъективность следствия, утверждая, что из него сделали козла отпущения в стремлении скрыть причастность к этому делу политиков. |
The baby-boom in the 1960s when extended youth cohorts were born in modern welfare states, made economists and politicians inclined to take into account not only of business cycles, but also demographic waves. |
"Бэби-бум" в 60-х годах, когда в современных процветающих государствах родились крупные когорты нового поколения, заставил экономистов и политиков учитывать не только экономические, но и демографические циклы. |
Congress initially rejected the measure, but a dramatic 770-point drop in the stock market focused politicians' minds, bringing them back to the table - and to agreement. |
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению. |