It argues that governments, financiers, and technological utopians have, since the 1970s, given up on the complex "real world" and built a simpler "fake world" run by corporations and kept stable by politicians. |
В фильме утверждается, что с 1970-х годов правительства, финансисты и технологические утописты отказались от комплекса «реального мира» и построили простой «фальшивый мир», который находится в ведении корпораций при поддержке политиков. |
Michelsen is most known for his central role in the dissolution of the union between Norway and Sweden in 1905, and was one of Norway's most influential politicians of his time. |
Микельсен наиболее известен за свою роль в расторжении унии между Норвегией и Швецией в 1905 году, он был одним из самых влиятельных политиков в Норвегии своего времени. |
Discussed and probed are maneuvers by leading politicians, diplomatic affairs, and actions undertaken by various armies, during the opening days of the war, August 1 to August 4. |
Описаны обсуждения и манёвры ведущих политиков, дипломатические дела, действия разных армий в первые дни войны, с 1 августа по 4 августа. |
So, completely irrational, you would think. Except that, wait a minute, politicians are rational, too, |
Так что поведение политиков, казалось бы, совершенно иррационально - хотя, погодите, политики тоже разумные люди. |
In Peru, youth are reluctant to participate in politics, because they are disillusioned, as is often the case in other countries, about political involvement and about politicians. |
В Перу молодежь неохотно участвует в политике, поскольку, как и в других странах, она испытывает разочарование как в отношении участия в политической жизни, так и в отношении самих политиков. |
Canadians protested the outcome, not so much the decision itself but that the Americans had chosen politicians instead of jurists for the tribunal, and that the British had helped their own interests by betraying Canada's. |
Канадцы протестовали больше не против самого вердикта, а против того, что американцы выбрали политиков на роль судей и что Британия в угоду своим интересам предала канадские. |
It is believed that the affair could have happened because it was the politicians involved, in what The unnamed "patron" who could be one of the organizers. |
Считается, что это дело могло произойти потому, что она участвует политиков, в том, что неназванные "покровителя", который мог бы быть одним из организаторов. |
The European Union and the United States criticized the government of Macedonia for the pardon of the politicians and have stated that Macedonia's prospects of becoming a member of the EU and NATO are under threat because of it. |
Европейский союз и Соединенные Штаты критиковали правительство Македонии из-за снятия обвинения с политиков и заявили, что из-за этого Республика Македония ставит под сомнения перспективы вступления в ЕС и НАТО. |
Journalists make life so easy for politicians because they do not ask these two questions, but only of what will you do against the violence? |
Журналисты делают жизнь так-то просто для политиков, потому что они не просят эти два вопроса, но только что вы будете делать против насилия? |
The International Parliamentarians for West Papua (IPWP) are a cross-party political group of politicians from around the world who support self-determination for the people of West Papua. |
Международные парламентарии Западного Папуа (англ. International Parliamentarians for West Papua, IPWP) - межпартийное политическое объединение политиков со всего мира, поддерживающих право на самоопределение народа Западного Папуа. |
Most of Polish politicians, both on the left and right, believed that Poland should rely mostly on the crucial alliance with France dating back to World War I and should not support either Germany or the Soviet Union. |
Большинство польских политиков, как правых так и левых, верили, что Польша должна полагаться только на альянс с Францией, заключённый после Первой мировой войны и не должна поддерживать своими действиями ни Германию, ни СССР. |
Do you know how much it costs us to grease the politicians to allow us to operate in this old barn? |
Знаешь, сколько нам стоило подмазать политиков и получить разрешение занять тот старый сарай? |
I would rather not tell you why... of some documents that were very compromising... for certain high-ranking politicians and financiers |
И вот... к нему в руки попали... при каких обстоятельствах - лучше не рассказывать... документы... компрометирующие... высокопоставленных политиков и банкиров. |
For politicians in persistent denial about the need act, including US President George W. Bush, Australian Prime Minister John Howard, and Canadian Prime Minister Stephen Harper, there is no longer any place to hide. |
Для политиков, упорно отрицающих необходимость действовать, в том числе для президента США Джорджа Буша, премьер-министра Австралии Джона Ховарда и премьер-министра Канады Стивена Харпера, больше не осталось возможности увильнуть. |
All this creates distortions that delay adjustment - exchange rates are too low in emerging markets, slowing their move away from exports, while the ease with which the US government is being financed creates little incentive for US politicians to reduce spending over the medium term. |
Все это создает нарушения, которые откладывают регулирование - курсы валют слишком низкие в развивающихся странах, что мешает им отойти от экспорта, в то время как та легкость, с которой финансируется правительство США, не создает стимула для политиков США уменьшить расходы на среднесрочный период. |
But does this mean that there is no link at all between the stated views of radical clerics or politicians and the acts committed in the name of those opinions? |
Но значит ли это, что нет никакой связи вообще между заявленными взглядами радикальных священнослужителей или политиков и актами, совершенными ради этих мнений? |
That decision came, in part, out of fear of reprisals if the Yen weakened more than American and European politicians deemed "fair." |
Это решение частично стало результатом опасений репрессалий, если йена ослабнет более чем, по мнению американских и европейских политиков, является "справедливым". |
This now seems funny from my point of view, but it is not funny for the politicians who do not know if they have collaborated or not according to the law. |
С моей точки зрения, сейчас это кажется смешным, но это не смешно для политиков, которые не знают, занимались ли они, согласно закону, сотрудничеством или нет. |
As with the issue of Macedonian ethnicity, the politicians, linguists and common people from Macedonia and neighbouring countries have opposing views about the existence and distinctiveness of the Macedonian language. |
Вопрос существования и идентичности македонского языка является предметом споров среди политиков, лингвистов и обычных людей в Северной Македонии и окружающих её странах. |
In fact, so alien and unthinkable was this event in an Indian mind that the response from the Indian media, public and politicians proved one point: No one knew what to do. |
Это событие было настолько непривычным и невообразимым для понимания индийцев, что реакция индийских СМИ, общественности и политиков подтвердила один факт - никто не знал, что делать. |
I see it in the politicians we vote for - people who, in the face of an incredibly complicated world, are nevertheless absolutely convinced that they understand the way that the world works. |
Я вижу его среди политиков, за которых мы голосуем - люди, перед которыми невероятно сложный мир, тем не менее абсолютно уверены, что они понимают как этот мир работает. |
You must be aware that the general staff is subject to all kinds of unfair pressures from newspapers and politicians. |
Вам известно, что командование... испытывает давление со стороны прессы и политиков? |
As well as local people, Mzoli's attracts television stars, DJs such as DJ Fresh, politicians such as Tony Yengeni, businesspeople, tourists, and college students. |
Помимо местных жителей, «У Мзоли» привлекает телевизионных звёзд, диджеев, таких как DJ Fresh, политиков, таких как Тони Энгени, бизнесменов, туристов и студентов. |
The prime minister-designate had to form a team, most importantly comprising technocrats, even though he stressed that he would also like to include "politicians." |
Назначенный премьер-министр должен был сформировать команду, включающую, что наиболее важно, технократов, хотя он подчеркнул, что также хотел бы включить "политиков". |
The difference between today and the periods that preceded other Pakistani coups is that an active civil society, an unconstrained electronic and print media, and an assertive judiciary may be able to keep the military in the barracks and force the politicians onto the right track. |
Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь. |