You really don't like politicians, do you? |
Ты не очень-то любишь политиков, а? |
The development of new institutions is undermined by a strong tendency among politicians to see themselves as accountable to their political parties rather than to the public they serve. |
Созданию новых институтов препятствует распространенная среди политиков устойчивая тенденция считать себя ответственными перед их политическими партиями, а не перед народом, которому они служат. |
She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education. |
Она подчеркнула важность проведения на регулярной основе информационных брифингов по вопросам климатических изменений с участием политиков и разработчиков политики как части программы информирования общественности и просвещения. |
To achieve effective urban service delivery for poverty reduction, the activities of three high impact groups - scientists, politicians and media - needed to be well coordinated and already a number of models and policies were being put forward to that end. |
Для обеспечения эффективного коммунального обслуживания населения с прицелом на искоренение нищеты необходима четкая координация деятельности трех оказывающих существенное воздействие на ситуацию общественных групп - ученых, политиков и СМИ, и для этого уже предложен ряд моделей и политических программ. |
MONUC has already registered and documented violations of freedom of the press, association and expression, and recorded instances of arrests and harassment of politicians or sympathizers of political parties. |
МООНДРК уже отметила и зафиксировала нарушения свободы печати, объединений и выражения мнения и отметила случаи ареста и притеснений политиков и сторонников политических партий. |
More men than women in percentage terms have been granted the Latvian citizenship under this procedure and it is related to the fact that society has higher esteem for politicians, businessmen and sportsmen, i.e., professions where men at present dominate. |
В процентном отношении в рамках этой процедуры латвийское гражданство было предоставлено большему числу мужчин, чем женщин, что связано с тем фактом, что общество более высоко оценивает деятельность политиков, бизнесменов и спортсменов, т.е. те профессии, где в настоящее время преобладают мужчины. |
To counter that trend, the Ministry of the Interior had started a campaign to send politicians to the secondary schools to talk to students about involvement in local politics. |
Для изменения этой тенденции министерство внутренних дел приступило к кампании направления политиков в средние школы с целью проведения бесед с учащимися об участии в местной политике. |
During a number of discussions, with international representatives as well as with politicians from the region, the answer has been that the former Yugoslav Republic of Macedonia is now stable enough to avoid serious spillover effects. |
Ответ, который давался в ходе ряда дискуссий с участием международных представителей, а также политиков из региона, заключался в том, что бывшая югославская Республика Македония достаточно стабильна, чтобы избежать серьезных побочных последствий. |
This has, in turn, reduced incentives for transparency and probity on the part of officials and politicians and creates widespread social alienation from the political process, contributing to political decay. |
Это в свою очередь уменьшило для должностных лиц и политиков стимулы к созданию атмосферы гласности и честности и привело к отчуждению широких слоев общества от политических процессов, способствуя политическому разложению. |
The dissemination of the project results should specifically target policy makers and politicians, who would be the main beneficiaries of the project outcomes. |
распространение результатов проекта должно быть непосредственно ориентировано на представителей директивных органов и политиков, поскольку его итоги будут наиболее полезны именно для них; |
Unfortunately, women were often not even members of such parties in small localities, and there was greater resistance on the part of local politicians to nominating women for political office. |
К сожалению, в небольших общинах женщины зачастую даже не являются членами таких партий, и в этих общинах наблюдается большее нежелание со стороны местных политиков выдвигать женщин на политические должности. |
Under the aegis of the United Nations, we must work together to find more effective, more determined solutions that raise the general awareness of people, especially politicians. |
Поэтому под эгидой Организации Объединенных Наций мы должны совместными усилиями искать более эффективные и более действенные решения, направленные на повышение уровня общей информированности населения, в особенности политиков. |
He wondered whether, at the regional level, indigenous peoples were able to participate in sufficient numbers so as to elect the politicians who best responded to their needs. |
Он интересуется, могут ли коренные народы участвовать на региональном уровне в достаточном количестве, чтобы избрать политиков, которые наилучшим образом отвечают их нуждам. |
We like our politicians in the closest because we're afraid, deep down, we're all a little political. |
Мы держим политиков поближе к себе, потому что боимся, что в душе мы все немного политики. |
So, for those sick of politicians, |
То есть на фоне остальных политиков, |
The Committee remains concerned that racist and xenophobic incidents and discriminatory attitudes towards ethnic minorities are still encountered in the country, including expressions of racial hatred by politicians and the media (arts. 2 and 4). |
Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что до сих пор в стране имеют место случаи расизма и ксенофобии, а также дискриминационного отношения к этническим меньшинствам, включая проявления расовой ненависти со стороны политиков и средств массовой информации (ст. 2 и 4). |
Those and similar questions must be the focus of attention of politicians and this world body if we are to straighten this crooked path in international relations. |
Эти и схожие вопросы должны стать центром внимания как политиков, так и этого международного органа, если мы хотим выйти на прямую дорогу в международных отношениях. |
We in the secretariat supported the convening of a seminar in July which was attended by many people, technical and other specialists, and politicians, in order to address this item and start putting together the positions for Heads of State. |
Наш секретариат поддержал идею созыва в июле семинара, на котором присутствовало большое число участников, технических и других специалистов, а также политиков, с тем чтобы рассмотреть этот вопрос и приступить к формулированию позиций глав государств. |
However, there continues to be some resistance to those efforts, particularly from a group of traditional elders in Burao and some politicians who aspire to succeed Mr. Egal. |
Тем не менее эти усилия встречают определенное сопротивление, особенно со стороны группы традиционных старейшин в Бурао и некоторых политиков, которые стремятся сместить г-на Эгаля. |
Meeting those challenges is the duty not only of the international presence but also of Kosovo politicians, who bear some of the responsibility for the situation in the province. |
Способствовать решению упомянутых задач - это долг не только международных присутствий, но и косовских политиков, несущих свою долю ответственности за ситуацию в крае. |
Apparently, it is called the Pro Patria and Res Publica politicians, among whom came from the Greens and the leaders who saw their taskuparteid new party, headed by the persons affected could be appropriately targeted. |
Видимо, это называется Отечества и Res Publica политиков, среди которых пришли из "зеленых" и лидеры, которые видели их taskuparteid новая партия, возглавляемая лиц, пострадавших может быть надлежащим образом целенаправленной. |
By 1998 The Economist was commenting that "many people are already sick of the phrase", and senior Labour politicians, such as Foreign Secretary Robin Cook, seemed embarrassed by its usage. |
Тем не менее, в 1998 году издание The Economist посетовало, что «многие люди уже устали от этого термина» и многих высокопоставленных политиков лейбористской партии, таких как министр иностранных дел Робин Кук, казалось, смущало его использование. |
He did not join the Democratic Party (organised by UW members as a broader grouping), being opposed to the inclusion of politicians associated with the postcommunist Democratic Left Alliance party. |
Он не присоединился к Демократической партии (организованной членами Унии Свободы в качестве более широкой группы), будучи противником включения политиков, связанных с посткоммунистическим Союзом демократических левых сил. |
In October 2016, he was among the three most influential politicians in Russia (after Vladimir Putin and Dmitry Medvedev) by rating of the Center for Political Technologies. |
В октябре 2016 года вошёл в тройку самых влиятельных политиков России (после Путина и Медведева) по рейтингу Центра политических технологий. |
With the assistance of South Korean veterans, politicians and local citizens, the second monument was flown to the top of the hill by a U.S. Army CH-47 Chinook helicopter on May 26, 2010, in preparation for the 60th anniversary of the event. |
При помощи южнокорейских ветеранов, политиков и местных граждан, второй памятник 26 мая 2010 года был поднят на высоту американским вертолётом CH-47 «Чинук» в ходе подготовки 60-й годовщины события. |