| Legal proceedings had been initiated against certain politicians who had exceeded the limits of the law. | В отношении некоторых политиков, преступивших рамки закона, были возбуждены уголовные дела. |
| Honesty is the one thing separating me from other politicians. | Честность - единственное, что отличает меня от других политиков. |
| Two breeds of men to be avoided like the pox- ...politicians and philosophers. | Две категории людей всегда стоит избегать: политиков и философов. |
| When I became a journalist, I was taught that my job was to keep politicians honest. | Когда я стала журналистом, меня научили, что моя работа - заставлять политиков быть честными. |
| The substantial growth of environmental awareness has made mining less popular to both the public and politicians. | Серьезный рост понимания экологических проблем привел к уменьшению популярности горнодобывающей деятельности как среди общественности, так и среди политиков. |
| People have a double standard when it comes to politicians, unfortunately. | У людей двойные стандарты, когда дело касается политиков, к несчастью. |
| You're not like most politicians. | Вы не такая, как большинство политиков. |
| He's single-handedly responsible for the rise and fall of some of the world's most pivotal politicians and statesmen. | Он в одиночку отвечает за взлёты и падения некоторых очень влиятельных мировых политиков и государственных деятелей. |
| I'll start protecting our pack of thugs, thieves and politicians. | Буду защищать жуликов, подонков и политиков. |
| OK, I'll cross the politicians off my list. | Ладно, исключу политиков из списка. |
| Values are for politicians, not analysts. | Ценности - для политиков, не для аналитиков. |
| TV wants an interview about straying politicians. | ТВ хочет интервью о недобросовестности политиков. |
| I put many corrupt politicians in jail. | Отправил много продажных политиков в тюрьму. |
| Your doctors don't work for politicians so it can't be you. | Твои врачи не работают для политиков, поэтому мы знаем, что причина не в тебе. |
| Their kind thrive on the intransigence of politicians. | Такие типы наживаются на непреклонности политиков. |
| Embezzlement of Russian bonds by politicians and wheeler-dealers. | Детали расхищения российского займа бандой политиков и аферистов. |
| When hate is expressed by politicians and public authorities, additional sanctions should be imposed, as recognized in article 4 (c) of the Convention. | При выражении ненависти со стороны политиков и государственных органов необходимо применять дополнительные санкции, как это признается в статье 4 с) Конвенции. |
| Dozens of accounts from civil authorities, politicians and local organizations indicate that officers loyal | Десятки свидетельств гражданских властей, политиков и местных организаций указывают на то, что на офицерах, |
| According to FARDC officers and politicians, during the post-electoral period, Gen. Ntaganda and leaders | По данным, полученным от офицеров ВСДРК и политиков, в послевыборный период генерал Нтаганда и лидеры НКЗН |
| Parliamentary elections will be held under the new Constitution and a new, expanded Government comprising politicians and technocrats representing all sectors of Syrian society will be formed. | В соответствии с новой конституцией будут проведены парламентские выборы и будет сформировано новое расширенное правительство в составе политиков и технократов, представляющих все слои сирийского общества. |
| Stigmatization, harassment and outright attacks have been used to silence and discredit women who are outspoken as leaders, community workers, human rights defenders and politicians. | Стигматизация, гонения и прямые нападки используются для того, чтобы заставить замолчать и дискредитировать женщин, которые активно выступают в роли лидеров, общинных работников, правозащитников и политиков. |
| She urged Italy's politicians, media and public officials to avoid vilification and deliberate negative stereotyping of any group of people and to publicly campaign against such behaviour by others. | Она призвала итальянских политиков, средства массовой информации и государственных должностных лиц избегать диффамации и намеренного создания негативных стереотипов в отношении любой группы населения и проводить общественные кампании против такого поведения. |
| The arrest of seven war crimes suspects of the so-called Drenica Group triggered strong reactions among war veterans associations and politicians alike. | Бурную реакцию как среди политиков, так и среди ассоциаций ветеранов войны вызвал арест семерых подозреваемых в совершении военных преступлений из состава так называемой дреницкой группы. |
| Advertisement in mass-media of the census operation procedure with politicians including national and local government politicians, local community leaders, religious leaders. | с) пропаганда в средствах массовой информации переписных мероприятий с участием политиков, включая политиков общегосударственного и местного уровней, руководителей местных общин и религиозных деятелей. |
| Forget the politicians! The politicians are put there to give you the idea that you have freedom of choice! | абудьте политиков. ѕолитики поставлены чтобы дать вам идею того, что у вас есть свобода выбора. |