| You realized you liked them because of the other person. | Ты просто открыла её для себя благодаря другому человеку. |
| There are things a guy doesn't want to show to the person he likes. | Есть вещи, которые он не хочет показывать любимому человеку. |
| Bone density would indicate that all four digits came from the same person. | Плотность кости указывакт на то, что все четыре пальца принадлежали одному человеку. |
| He can choose a worthy person and organize escape for him. | Он может подобрать и устроить побег стоящему человеку. |
| You need to look that person dead in the eyes and repeat the question. | Надо смотреть этому человеку прямо в глаза и повторить вопрос. |
| It's not stalking if you don't go up To the person and bother them. | Если не подходить к человеку и ему не докучать, то это не преследование. |
| But you standing next to this gold are a hard person to trust. | Но человеку, стоящему рядом с золотом, трудно верить. |
| I've never seen a person more in love with an apartment than Laura. | Я никогда не видел чтобы человеку так нравилась квартира как Лоре. |
| You keep one, and you give the other one to a very special person. | Ты хранишь одну... а другую отдаешь особенному человеку. |
| Harriet, the world is filled with so many things a person like yourself could enjoy. | Хэрриет, в мире полно разных вещей, которые могут понравиться такому человеку, как ты. |
| No, well, if a person has to... | Не, ну, если человеку надо... |
| So can you call this other person who might be able to... | Так ты можешь позвонить этому человеку, который, возможно, сможет... |
| Go in and tell that person everything you want to tell him. | Иди и скажи этому человеку всё, что ты хочешь. |
| Like, way more ice than you think the normal person would take. | Даже больше, чем обычному человеку понадобилось бы. |
| I was hired to assist the person who had medical training. | Я был нанят для оказания помощи человеку, который имеет медицинскую подготовку. |
| You will be called to a person that will die tonight. | Вас вызовут к человеку, который умрет сегодня ночью. |
| So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart. | Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце. |
| Sometimes the demons can "help" a deluded person. | Согласно христианскому учению, иногда демоны могут «помогать» человеку. |
| The remote panel made it possible for a person to read the decrypted plaintext without the operator seeing it. | Удалённая панель позволяла человеку прочитать расшифрованный текст без участия оператора. |
| A person becomes infected with this virus by direct contact with infected body fluids. | Передача от человека к человеку происходит через прямой контакт с жидкостями организма заражённого. |
| On the last page, the bearer fills in information regarding contact person (persons) in case of emergency. | Последнюю страницу владелец паспорта заполняет данными, относящимися к человеку (людям), с которыми можно связаться в случае крайней необходимости. |
| The reconstruction of such movements gives a person more power and speed. | Это связано с тем, что соединенность с этим образом дает человеку больше и сил и возможностей. |
| I can't wait to get back to that person. | Я не могу дождаться, когда вернусь к этому человеку. |
| If not you, then the person you love the most. | Тебе или человеку, которого ты больше всего любишь. |
| And I finally realized there's only person you would trust it with. | И тут я наконец понял, что ты мог доверить его лишь одному человеку. |