| Even if the circumstances don't allow a person to be proper in front of money... | Даже если обстоятельства не позволяют человеку быть надлежащим перед деньгами... | 
| I don't wish to confide it to an unknown person. | Мне не хотелось бы вверять его совершенно незнакомому человеку. | 
| Harvey, my advice is to give a big piece of new business to the person least likely to let anything go. | Харви, мой совет - дать большую часть нового бизнеса человеку, который с наименьшей вероятностью что-то упустит. | 
| I know a person in every country. | Я знаю по человеку в каждой стране. | 
| In the event of a repeated offence, the decree stipulates that the person shall have the left foot amputated at the ankle. | В случае повторного правонарушения указ предусматривает, что человеку ампутируют левую стопу. | 
| No person in Estonia, citizen or not, is guaranteed a job by the State. | Государство не гарантирует работу ни одному человеку в Эстонии, независимо от того, является ли он гражданином или нет. | 
| An arrest is unlawful unless reasons for arrest are communicated to that person. | Задержание является незаконным в том случае, когда человеку не предъявлены достаточные для ареста основания. | 
| Ideally, for each person work should be what brings fulfilment and gives meaning and direction to daily life. | В идеале каждый должен иметь работу; она позволяет человеку реализовать себя и наполняет повседневную жизнь "смыслом" и определяет ее ориентиры. | 
| You know, sometimes in order to figure things out, a person needs space. | Иногда, чтобы разобраться в себе, человеку нужна свобода. | 
| This woman could lead us to the person who's been after you. | Эта женщина может привести нас к человеку, преследующему тебя. | 
| So he went to the person he trusted the most... his former teammate Dan Mackenzie. | Потому он пошел к человеку, которому доверял больше всех... своему бывшему другу по команде Дэну Маккензи. | 
| So tell the person who represents you to make himself known before the auction. | Тогда скажите человеку, который будет представлять вас, что он должен будет дать о себе знать заранее. | 
| You make a person feel special. | Я помогала человеку почувствовать себя особенным. | 
| If a person wants their memories returned, they must draw the pentagram to summon the demon. | Если человеку нужно вернуть утерянные воспоминания, необходимо начертить пентаграмму, дабы призвать демона. | 
| he trusted the person who killed him. | ќн довер€л человеку, который убил его. | 
| The prints appear to be from the same person. | Похоже, отпечатки принадлежат одному и тому же человеку. | 
| 100 million dollars for irreversible damage to a person. | 100 миллионов за непоправимый ущерб одному человеку. | 
| He took immense satisfaction figuring out what a person wanted and then giving it to them. | Его ничто так не радовало, как вычисление того, что человеку перед ним надо. и как это ему дать. | 
| You pick a name and you get that person a gift. | Вытягиваешь имя и покупаешь человеку подарок. | 
| I personally choose to handle it like a normal person, but... Okay. | Лично я предпочитаю переживать ее как положено нормальному человеку, но... | 
| Well, you can't stop the other person being who they are. | Ну, нельзя запретить человеку быть собой. | 
| Now hand your unlocked phone to the person on your left. | А теперь передайте ваш разблокированный телефон человеку слева от вас. | 
| Not only to make the other person feel good, but to heal you. | Не только другому человеку станет легче, но и тебе самой. | 
| Then the person is given the chance to defend him or herself. | Тогда человеку даётся шанс защитить себя. | 
| They are inherent to the human person, regardless of political, social, racial, religious or any other factor. | Они неотъемлемо принадлежат человеку, независимо от политических, социальных, расовых, религиозных или каких-либо других факторов. |