And you can't commit to that person fully if you think there's a love that you're missing from some old memory... like me. |
И ты не сможешь полностью посвятить себя этому человеку, если будешь считать, что тебе не хватает чьей-то любви из прошлых воспоминаний... например, моей. |
Especially if you were a doctor and your wife's mental illness made you feel inadequate... helpless... incapable of helping the person that you were closest to. |
Особенно если ты врач и психическое расстройство твоей жены заставило тебя чувствовать себя несовершенным, беспомощным, неспособным помочь человеку, который тебе был ближе всех. |
Yes, it's what they do, Harvey, but on first dates, they also try to make the other person feel special and listened to. |
Да, так и есть, Харви, но на первом свидании, они также пытаются дать другому человеку почувствовать себя особенным, что его слушают. |
to that person if they were going through that? |
Что бы вы посоветовали этому человеку, если бы он проходил через это? |
so I'd tell this person, "maybe get divorced." |
Я бы сказал этому человеку: "Разведись". |
The moment you realise the person you love doesn't... need you. |
Момент, когда осознаешь, что любимому тобой человеку... ты не нужен. |
The person who used me at the G20, manipulated me, and lied to me? |
Человеку, который использовал меня на саммите двадцатки, манипулировал мной и врал мне? |
And believe me, as a person who sometimes shares a body with another human being, I know the difference, and so do your friends. |
И поверьте мне, как человеку, который время от времени делит тело с другим человеком, я знаю, о чем говорю, как и ваши друзья. |
What good is helping the world if I can't help my favorite person in the world? |
Что толку помогать миру, если не можешь помочь самому близкому человеку в мире? |
You know, I have to say, based on the candy wrappers and the bags of junk food I see in this trash, I thought the person working here was ten years old. |
Знаете, я должна сказать, судя по конфетным фантикам и пакетам от нездоровой пищи в мусорке, я думала, что человеку, работающему здесь, лет десять. |
You don't leave a person anything, do you? |
Ты ничего не оставляешь человеку, так? |
I found a number and I... I called a helpline... and I told the person I spoke to that something might happen. |
Я нашел номер телефона и... я позвонил на горячую линию... и сказал человеку, с которым говорил, что что-то может произойти. |
And then whoever's turn it is, is going to pull on this yarn and then throw it to the next person. |
И чья будет очередь, тот тянет за нитку, и кидает другому человеку. |
We would like to present this plaque to the person who taught us the White People Method. |
Мы хотели бы посвятить эту награду человеку, который научил нас методу белых людей! |
If the person I throw water at smiles back at me, then he really loves me. |
Если я плесну водой человеку в лицо, а он улыбнется, значит, он меня любит. |
Why would you believe the person who gave up on you instead of me? |
Почему ты веришь не мне, а человеку, который предал тебя? |
Is that all you can say to the person who came to help? |
И это всё, что ты хочешь сказать человеку, который пришёл тебе помочь? |
Well, each person needs a purpose, something to believe in, a place to belong, a community that can help you become all that you can be. |
Каждому человеку нужна цель, вера во что-то, место в этом мире, общество, которое поможет стать всем, чем ты хочешь быть. |
I feel like you're just so content with who I am, you've lost interest with the person I want to become. |
Я чувствую, что тебе просто достаточно того, что я есть, что ты потерял интерес к человеку, которым я хочу быть. |
What bothers me is that women want to just ignore the fact that there is some responsibility to the person that's growing inside them. |
Что меня беспокоит, так это то, что женщины хотят игнорировать тот факт, что у них есть некоторая ответственность по отношению к растущему у них внутри человеку. |
Or - or to a person or to a thing. |
Или к человеку, или к вещи. |
There was a figure called Philip Workman who asked for a large vegetarian pizza to be given to a homeless person as his last dinner, and the prison officials refused. |
Некто по имени Филип Воркман попросил, чтобы бездомному человеку дали вегетарианскую пиццу в качестве последнего обеда, и тюремные служащие отказали. |
Respect for the person, the need for democracy and fundamental freedoms and the climate of peace to which peoples throughout the world aspire: these concepts are taking concrete form in major events that attract our attention today. |
Уважение к человеку, необходимость обеспечения демократии и основных свобод и атмосфера мира, к которой стремятся народы во всем мире: эти концепции реализуются конкретным образом в виде крупных событий, которые приковывают к себе сегодня наше внимание. |
The fact that I couldn't provide any help to that person, I'm angry about that. |
Я злюсь... что не смог ничем помочь этому человеку. |
The Dutch policy is, as a matter of principle, based on the premise that a person should keep the name which he/she acquires at birth in order to maintain legal and social stability (see para. 9.1, last sentence, of the Views). |
В этом вопросе политика Нидерландов, в принципе, основывается на той предпосылке, что человеку следует сохранять имя, полученное им при рождении, в целях поддержания правовой и социальной стабильности (см. последнее предложение пункта 9.1 настоящих соображений). |