Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеку

Примеры в контексте "Person - Человеку"

Примеры: Person - Человеку
Or... you tell the person, Или... ты говоришь этому человеку:
"Let each person expose his failings..." "Предоставьте каждому человеку разбираться со своими недостатками..."
What would you advise such a person to do? Чтобы ты посоветовал сделать этому человеку?
There is a benevolent fairy who can grant a person's wish if their heart is true. Это добрая фея, которая поможет только человеку с добрыми намерениями.
Why would a person walk on this? Зачем взрослому человеку ходить на нечто подобном?
That's a good question, Mr. Leth, posed to the entirely wrong person. Хороший вопрос, мистер Лет, однако он адресован не тому человеку.
But please understand that, if you do, it will literally take me a matter of seconds to send these images to every single person in your address book. Пойми, если ты это сделаешь, мне буквально понадобится секунда, чтобы отправить эти фото каждому человеку из твоей адресной книги.
The Chinese say once you've saved a person's life, Китайцы говорят: 'Раз спас человеку жизнь,
Just that he had screwed over a good person and he wanted to make it right... Только то, что навредил хорошему человеку, и что хочет все исправить.
sorry, person, who best exemplifies a foiler. простите, человеку, лючше всего олицетворяющему Последователя.
I think we should all go out and take at least one other person to see The Passion. Полагаю, что мы должны пойти и взять хотя-бы по одному человеку на просмотр "Страстей".
Well, it's hard to explain this to a young person, but people of my generation are, you know... Довольно трудно объяснить это такой юному человеку, но люди моего поколения, они, понимаешь ли,...
In 1984, he was allowed to come to Syria as an exceptional case, he and one other person. В 1984 году ему и еще одному человеку, в порядке исключения, разрешили поехать в Сирию.
These principled criteria which guide my Government are based on a vision that places the human person and the family at the very centre of social development. Эти принципиальные критерии, которыми руководствуется мое правительство, основаны на видении, при котором главное внимание в социальном развитии уделяется человеку и семье.
No person has ever been denied the right to education and training on grounds of race, colour, religion or ethnic group origin. Ни одному человеку ни разу не было отказано в осуществлении права на образование и подготовку по причине расы, цвета кожи, религии или этнического происхождения.
Human rights and fundamental freedoms are inherent in the human person and belong to women and men alike. Права человека и основные свободы внутренне присущи человеку и принадлежат как женщинам, так и мужчинам.
The booklet also gives advice on the procedure to follow by a person who feels discriminated against due to his or her ethnic origin. Кроме того, в брошюре содержатся рекомендации относительно тех действий, которые следует предпринять человеку, считающему, что его подвергают дискриминации по причине этнического происхождения.
For example, there is free import of food provisions only "up to the quantities a person normally requires for one day". Например, беспошлинный ввоз продуктов питания разрешен лишь "в объеме, который, как правило, требуется человеку на один день".
It is, therefore, to this person that the authorities have to address themselves through the punitive procedure of article 73. Поэтому именно к этому человеку должны обращаться компетентные органы при применении процедуры назначения наказания, предусмотренной в статье 73.
Income is important because money allows a person to develop his or her capabilities, but it is only a means to live a valuable life. Доход имеет важное значение, поскольку деньги позволяют человеку развивать свои возможности, однако это лишь средство, чтобы жить полноценной жизнью.
The grant is paid to each individual person and not to a spouse, as is the case with social welfare benefits in Norway. Пособие выплачивается каждому человеку на индивидуальной основе, а не супругу, как это имеет место в Норвегии в случае выплаты пособий по социальному обеспечению.
I guess it's too much to expect my own family to make a person I care about feel welcome. Наверное было бы слишком - ожидать от собственной семьи доброжелательности к человеку, который мне небезразличен.
If you come with me, it just gives her a chance to hurt one more person I love. Если ты пойдешь со мной, она получит шанс навредить еще одному человеку, которого я люблю.
Unless the you have something to say to the person who gave you life on her special day. Будет, как только вы скажете кое-что человеку, подарившему вам жизнь, в ее особенный день.
As they failed to find the person concerned, they detained his brother instead to make the man give himself up. Поскольку полиции не удалось найти разыскиваемого, она, вместо того чтобы дать этому человеку время самому явиться по вызову, арестовала его брата.