Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеку

Примеры в контексте "Person - Человеку"

Примеры: Person - Человеку
I'm speaking now to the person who is holding my daughter. Я обращаюсь к человеку, который похитил мою дочь.
I've lifted two dozen fingerprints and they all seem to belong to the same person. Я снял две дюжины отпечатков и они все, похоже, принадлежат одному человеку.
She intends contacting the person concerned at the first opportunity. Она хотела обратиться к нужному ей человеку при первой возможности.
I'm not sure if I could trust that person to keep it secret. Не уверен, что могу доверить этому человеку держать это в секрете.
And I have to style a real person's hair. И я должна сделать причёску настоящему человеку.
No. They say you get to share your Warehouse life with one very important person. Они говорят, что можно рассказать о Хранилище только одному очень важному человеку.
I've bought and sold that from the same person over 20 times. Я покупала и продавала его одному и тому же человеку больше 20 раз.
It turns out Dr. Westbrooke trusted one other person with her research. Оказывается, доктор Вестбрук доверяла другому человеку свое исследование.
To a person on whom your husband's release depends. Человеку, от которого зависит освобождение вашего мужа.
It is difficult to recognize the person who will be replacing you. Трудно уступать место человеку, который тебя заменяет.
I have not told a single person About malini in 30 years. Ни единому человеку о Малини за 30 лет.
If used on a healthy person, it could cause cardiac infarction and death. При применении к здоровому человеку может вызвать инфаркт и смерть.
At that point, there's really very little you can say to the person. С этой точки зрения, ты мало что можешь сказать человеку.
But you learned a lesson and I gave a differently-abled person a job. Но... Ты выучил урок, а я дала подзаработать альтернативно одаренному человеку.
According to a person I talked to, he will probably forget it all. Если верить человеку, с которым я говорил, он уже, вероятно, забыл обо всём.
Sometimes, it takes a few healthy shots for a person to appreciate... Иногда человеку нужно несколько попыток, чтобы оценить...
I have to feel something for the person I'm trying to heal. Я должна чувствовать что-то к человеку, которого пытаюсь исцелить.
If you're approached by this person with an automatic weapon, you are to identify him. Если вы приблизитесь к человеку с автоматическим оружием, опознайте его.
A well-rounded person needs more than just literature and math. Образованному человеку нужна не только литература и математика.
What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left. Я хочу, чтобы вы сделали, это очень быстро, просто поклонитесь человеку справа от вас, а затем поклонитесь человеку слева от вас.
By allowing for the quick and direct (supplier direct to consumer, or person to person (p2p)) and safe transfer of money via mobile phones, the intermediary is eliminated. Давая возможность быстро и напрямую (от поставщика непосредственно потребителю или от человека к человеку), и надежно переводить деньги, мобильные телефоны устраняют необходимость посредников.
At the request of a person deprived of liberty, the competent authority must inform a person of his choosing of the deprivation of liberty. По просьбе лица, лишенного свободы, компетентный орган должен незамедлительно сообщить указанному им человеку о факте лишения свободы.
But it takes a special kind of man to find the severed digit of a real, live person, carefully package it up, carry it across the city, and present it as a gift to another real, live person, like you did for me. Но только особенный мужчина найдёт отрубленный палец настоящего, живого человека, аккуратно запакует его, отвезёт через весь город, и подарит его другому настоящему, живому человеку, как ты сделал для меня.
And if that person is in need, if that person is suffering, we're automatically prepared to help. At least that's the argument. И если этому человеку что-то нужно, если он страдает, мы автоматически готовы помочь. По крайней мере, такова теория.
To live well, a person living in an LDC needed one-tenth of what a person living in a developed country needed. Для того чтобы жить хорошо, человеку в НРС нужна десятая часть того, что необходимо жителю развитой страны.