| Some in my tribe would say it is sacrilege to give an eagle feather to a white person. | Некоторые в моём племени сказали бы, что это святотатство дарить орлиное перо белому человеку. | 
| I am not giving this pitiful person the satisfaction of being anything. | Я не даю этому жалкому человеку чувства удовлетворения. | 
| So now as a person in politics under 40, you just... wait, cut. | Теперь, как человеку моложе сорока в мире политики, мне приходится... | 
| And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person. | Ответом на это будет требование к каждому здравому человеку применять мышление. | 
| The idea might seem grotesque, but not to a person who has been told that he's suffering from terminal cancer. | Идея может показаться гротескной, но не человеку, которому сказали, что он страдает от неизлечимого рака. | 
| Suppose you wanted to lend 1,000 dollars to the person sitting two rows behind you. | Допустим, вы хотите одолжить 1000 долларов человеку, сидящему через два ряда от вас. | 
| Especially if a person has to live it with you. | Особенно, если человеку придётся прожить их с тобой. | 
| A nice, kind, normal person who this really shouldn't have happened to. | Хорошему, доброму, нормальному человеку, с которым не должно было такого случиться. | 
| What you seek is an incredible power that can only be given to the right person. | То, что ты желаешь, - это невероятная сила, которая может быть дана только правильному человеку. | 
| He treated me like I was a real person. | Он относился ко мне как человеку. | 
| There is a letter that must be written to a person of great importance. | Необходимо написать письмо одному очень важному человеку. | 
| Once the ear fully forms, it can be transplanted onto a person. | Когда ухо полностью сформируется, его можно будет пересадить человеку. | 
| Look, if we trust the wrong person, it's over. | Послушай, если мы доверимся не тому человеку, это конец. | 
| It's still attached to a living person. | Она всё ещё принадлежит живому человеку. | 
| Mac, that's... one less person... you hit. | Мак, ты сохранишь жизнь человеку. | 
| What really counts is that a person care. | Важнее всего, что человеку не всё равно. | 
| In my experience, it's best to look a person in the eye and deliver the information with warmth and compassion. | На моём опыте, я смотрела человеку в глаза, и сообщала информацию с теплотой и состраданием. | 
| You're everything a person could want... | Вы все, что нужно человеку. | 
| Cannot let a person with your talent be a merchant all his life. | Человеку ваших талантов не стоит растрачивать всю жизнь на торговлю. | 
| Then the heart is meant to rush towards that person. | Тогда сердце и привязывается к этому человеку. | 
| Dottie English whatever award To the person who actually deserves it. | Дотти Англо-Незнамо-Кого этого года человеку, который ее действительно заслуживает. | 
| You see, he left the day-to-day to the person he trusted most. | Он оставил ежедневную заботу человеку, которому доверял больше всего. | 
| It's normal not to want to always be tied to the same person. | По сути, это нормально - не хотеть быть привязанным к одному человеку. | 
| I accidentally sent an e-mail to the wrong person, and she's at work right now. | Я случайно отправила письмо не тому человеку, и сейчас она на работе. | 
| And I'm not the easiest person to get along with. | И со мной не просто поладить человеку. |