Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Человеку

Примеры в контексте "Person - Человеку"

Примеры: Person - Человеку
Access to legal aid is one of the minimum guarantees that should be granted to each person who enters into contact with the formal criminal justice system. Доступ к правовой помощи - это одна из минимальных гарантий, которая должна предоставляться каждому человеку, соприкасающемуся с официальной системой уголовного правосудия.
Yet another premise of the patent system is that a patent should disclose to a suitably skilled person how the invention works. Другой особенностью патентной системы является то, что патент должен дать обладающему соответствующими знаниями человеку информацию о том, как применяется данное изобретение.
No greater guarantee of protection could be afforded to a person than that of his own State, and there should be no exceptions to the rule. Никакой большей гарантии защиты нельзя предложить человеку, чем гарантия его собственного государства, и не должно быть исключений из этого правила.
Actions that benefit only the person who volunteers or that cause harm to society do not meet this criterion. Меры, которые идут на пользу только человеку, занимающемуся добровольной деятельностью, или которые наносят ущерб обществу, не удовлетворяют этому критерию.
On top of that, not a single person - despite promises made as far back as the Dayton negotiations - has been charged for crimes committed against Bosnian Croats. И, более того, несмотря на обещания, которые были даны еще в ходе переговоров в Дейтоне, ни одному человеку не было предъявлено обвинения за преступления, совершенные против боснийских хорватов.
How does such a person get her life together again? Как такому человеку вернуться к нормальной жизни?
We have a saying in China: if you give a fish to a person, he or she can merely eat it as a meal. У нас в Китае есть поговорка: если человеку дать рыбу, то она будет съедена в обед.
At this level, capacity-building generally relates to the development of the skills, experience and knowledge that allow each person to perform. На этом уровне наращивание потенциалов обычно относится к развитию навыков, анализу опыта и усвоению знаний, которые позволяют каждому человеку функционировать.
The purpose of vocational training is to help a person to acquire, change or improve qualification and to prepare for participation in a changing labour market. Цель профессиональной подготовки заключается в том, чтобы помочь человеку приобрести, изменить или повысить квалификацию и подготовиться к участию в меняющемся рынке труда.
It is just as clear, however, that the direct responsibility for providing succour to each person in need rests with each affected Member State. Вместе с тем ясно, что прямую ответственность за оказание помощи каждому нуждающемуся человеку несут все соответствующие государства-члены.
To be truly fruitful, this dialogue must allow for true exchanges on the beliefs of each person. Такой диалог может стать по-настоящему результативным только в том случае, если он позволяет каждому человеку открыто излагать собственные взгляды.
Everything a person needs to be happy: Всё, что нужно человеку для полного счастья.
So her last payment was - to the wrong person? Значит, ее последний платеж был не тому человеку?
I texted the wrong person last night. Я написала не тому человеку прошлой ночью
His other name, Abu Mazen, is not a revolutionary name but reflects the practice of naming a person as the father of his eldest son. Его другое имя, Абу Мазен, не является революционным, но отражает практику присвоения человеку имени в качестве отца его старшего сына.
inviolability, respect and protection by public authorities of the inherent and inalienable dignity of the person; неприкосновенность, уважение и защита государственными властями присущего человеку и неотъемлемого достоинства личности;
I'm no angel, but I try to live every day as the best person I can be. Я не святой, но я стараюсь прожить каждый день, как подобает хорошему человеку.
You never sneak up behind someone when they're staring at a dead person! Никогда не подкрадывайся к человеку, когда он смотрит на мертвеца!
To be effective, it must do this in the light of the universality, indivisibility and interdependence of all rights inherent in the human person. Такая его деятельность будет эффективной лишь с учетом универсальности, неделимости и взаимозависимости всех присущих человеку прав.
El Salvador also guarantees freedom of movement to everyone, likewise provided that there are no legal restrictions or penalties depriving the person of his liberty. Сальвадор также гарантирует свободу передвижения любому человеку, при условии что он не подпадает под судебное ограничение, в частности наказание, связанное с лишением свободы.
Surrogates, on the other hand... we enable a person to move on with their life, to function in a healthy manner. Суррогатные партнёрши, напротив... дают человеку возможность двигаться дальше, вести здоровую жизнь.
I've told this person everything, and I want to know who it is. Я рассказал этому человеку все свои тайны, и я хочу знать, кто это.
Maybe he started on the wrong person, they followed him home? Может быть, он пристал не к тому человеку, и тот последовал за ним?
A nation, like a person, has to have a certain inner drive in order to succeed. Человеку, нужен некий внутренний импульс, чтобы преуспеть.
And, if I'm honest, to the person I care about the most. И, если честно, к человеку, который волнует меня больше всего.