| We need to get that info and get to the person who can grant us a stay of execution. | Нам нужно достать данные и передать человеку, который может отменить казнь. | 
| Well, he clearly came to the wrong person. | И очевидно он пришел не к тому человеку. | 
| The message is then transmitted from person to person until it reaches its destination. | Получатель чувствует себя обязанным человеку, пока он не окажет ему ответную услугу». | 
| I try to tackle that person. | Тогда я, конечно, бегу к тому другому человеку. | 
| It contained information damaging to the person behind all this. | В ней находилась информация, угрожающая человеку, который за всем этим стоит. | 
| She might have a lead on the troubled person already. | Возможно, у неё уже есть зацепка по человеку с бедами. | 
| You shouldn't threaten a person pointing a gun at you. | Не стоит угрожать человеку, который наставил на тебя пистолет. | 
| The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony. | Воздействие будет изменяться от человека к человеку... либо смерть, либо изнурительная агония. | 
| You cannot get this from person to person. | Она не передается от человека к человеку. | 
| The virus can move from person to person. | Вирус может передаваться от человека к человеку. | 
| It can be transmitted person to person. | Он может передаваться от человека к человеку. | 
| It's not easily transmitted from person to person, but it can still be fatal. | Он нелегко передается от человека к человеку, но может быть смертельным. | 
| It is transmitted from person to person via droplets from the throat and lungs of people with the active respiratory disease. | Туберкулез передается от человека человеку через капли из глотки и легких людей, больных активной респираторной формой болезни. | 
| Only love of a person to a person can unite the mankind. | Только любвь человека к человеку сможет объединить человечество. | 
| Infected mosquitoes carry these organisms from person to person without exhibiting symptoms themselves. | Инфицированные комары переносят вирусы или организмы-паразиты от человека к человеку без проявления симптомов заболевания у самих себя. | 
| This strain is far more virulent, as it spreads directly from person to person. | Этот штамм гораздо более опасен, так как при нём заболевание передаётся от человека к человеку. | 
| Awareness of synesthetic perceptions varies from person to person. | Осведомлённость о синестетическом восприятии варьируется от человека к человеку. | 
| That's something that's passed on from person to person. | Это именно то, что передается от человека к человеку. | 
| This disease is spread through the bites of infected mosquitoes and cannot be spread person to person. | Это заболевание передаётся только через укусы инфицированных ранее комаров и не может передаваться от человека к человеку. | 
| He said it would take longer for you to help a live person than a dead person. | Он сказал, что вы дольше будете помогать живому человеку, чем мертвому. | 
| A person whose security is threatened can report to any police officer, who is required to investigate the matter and provide protection to that person. | Любой человек, чья безопасность находится под угрозой, может обратиться к любому сотруднику полиции, который будет обязан провести расследование дела и предоставить этому человеку надлежащую защиту. | 
| You see, this is by telling from person to person. | Понимаете, это передавалось от человека к человеку. | 
| It is not yet known whether the virus is transmitted via these insects or person to person. | Еще неизвестно, передается ли этот вирус насекомыми или от человека к человеку. | 
| A person like me shouldn't take a person like you seriously. | Такому человеку, как я, не стоит относиться серьезно к таким, как ты. | 
| Then I'd be able to tell that person, but only that person. | Тогда я могу рассказать тому человеку, но только ему. |