| It's rude to interrupt a person's meal! | Грубо мешать человеку во время еды! | 
| I know, but the girls made me promise that I would give it to the person that helped their mommy get better. | Знаю, но девочки заставили меня пообещать, что я отдам это человеку, который помог их маме поправиться. | 
| Can we really trust this person? | Мы точно можем доверять такому человеку? | 
| How long does a person need to use the bathroom? | Сколько времени нужно человеку на туалет? | 
| Can you trust a person like that? | Можешь ли ты доверять такому человеку? | 
| you just put your trust in the wrong person. | Ты просто доверилась не тому человеку. | 
| It improves memory, it sharpens brain function, and it helps a person make really, really good decisions. | Они улучшают память, функции мозга, помогают человеку принимать действительно верные решения. | 
| And I'm listening to Michael confessing how he let the person go who was involved in the kidnapping of my son. | Я слушаю признание Майкла в том, как он позволил человеку, связанному с похищением моего сына, уйти. | 
| We are glad to each visitor: to the Ukrainian or foreign tourist, a married couple, the businessman or the creative person. | Здесь рады каждому гостю: украинскому или иностранному туристу, семейной паре, деловому человеку или творческой личности. | 
| I was going to just cut it up in tiny little pieces, but I thought you should have to look into the eyes of the person you hurt. | Я собиралась порезать это на миллион кусочков, но подумала, что ты должен посмотреть в глаза человеку, которого обидел. | 
| But why would such a person come after me? | Но почему бы такому великому человеку как он пытаться напасть на меня? | 
| Why would any rational person want to do such a thing? | Зачем разумному человеку делать что-то подобное? | 
| It's complex, and a lot of the terms are quite technical, so the average person probably doesn't need to know at least a third of it. | Она сложна, в ней много технических терминов, поэтому обычному человеку, возможно, не нужно знать и трети всего этого. | 
| And if takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. | И если придется умереть последнему человеку в Кордоне, чтобы повысить наши шансы на выживание, так тому и быть. | 
| I don't know, they didn't seem too keen on helping out a person who looked like this. | Не знаю, они не горели желанием помогать человеку, который выглядел так. | 
| that the injured person needed in his body. | необходимого травмированному человеку в его теле. | 
| Does a person care about his city or her city? | Не безразличен ли человеку его или её город. | 
| Angela, you're the only one at rehab who treated me like a person. | Анжела, в центре только ты относилась ко мне, как к человеку. | 
| Could you pass the phone to the person who said "salmon"? | Можете передать телефон человеку, который сказал "лосось"? | 
| Now, these results are just preliminary, but the good news is, they look like they came from the same person: male. | В настоящий момент эти результаты только предварительные, но хорошая новость в том, что они выглядят так, как будто принадлежат одному человеку: мужчине. | 
| You may find that you've been assigned to one particular person or one particular team. | Вы узнаете, что вас прикрепили к одному человеку или к одной группе. | 
| Right, because in order to get someone to join them, that person needs be in pain. | Да, потому что, чтобы к ним присоединиться, человеку должно быть больно. | 
| And, does this person like you too? | И этому человеку ты тоже нравишься? | 
| What if the initials didn't belong to a person? | Что, если инициалы не принадлежат человеку? | 
| as much as the next person... | Так же, как и следующему человеку... |