| The team then inspected all the centre's administrative and technical buildings and photographed them inside and out. | Затем группа осмотрела комплекс административных и технических зданий Центра и сфотографировала их изнутри и снаружи. |
| In 1982 the Century received its first model change, updating the entire vehicle inside and out, and installing a larger engine. | Модель 1982 года получила своё первое изменение, полностью обновлен весь автомобиль внутри и снаружи, установлен большой двигатель. |
| The church was painted inside and out. | Церковь была расписана внутри и снаружи. |
| The brick walls are rendered inside and out. | Стены мазанки известкуются изнутри и снаружи (белятся). |
| Girls out there, guys in here. | Да, девочки снаружи, мальчики здесь. |
| There's a mob out there with pitchforks. | Да там снаружи толпа с вилами. |
| Each of the syndicate chain's stores looked similar inside and out, but operated under its founder's name. | Каждый из магазинов синдиката был похож внутри и снаружи, но работал под именем своего основателя. |
| I could use your help straightening up out here. | Мне нужно, чтобы ты помогла мне привести всё в порядок снаружи. |
| You don't know what it's like out there. | Ты не знаешь, что там снаружи. |
| All right, this is inside the bank. That's out. | Это банк изнутри, а это снаружи. |
| I have a car waiting for us out back. | У меня есть машина, которая ждёт снаружи. |
| It's easier being out in thick of it than cowering in some shelter. | Легче быть снаружи, среди всего этого, чем съёживаться в каком-нибудь убежище. |
| It's like "10 Little Indians" out there. | Это словно "10 негритят" снаружи. |
| This stinking outpost, that filthy rabble out there. | Эта вонючая должность, эта грязная толпа там снаружи. |
| I've been out there all that time. | Я все это время была снаружи. |
| I got no fear of what's out there. | Я не боюсь того, что снаружи. |
| And check out the adjacent wards. | Двое снаружи, один у двери. |
| Hope out there in 10 minutes. | Жду вас снаружи через 10 минут. |
| I got to have you in and out... | Я должен вести тебя и внутри снаружи. |
| No I'm his attorney, there is a mob out there. | Нет, я его адвокат, снаружи неконтролируемая толпа. |
| Allison's car was parked out front, Right along the side of the road. | Машина Элисон была припаркована снаружи, прямо у дороги. |
| Tyler is out there, and he turned. | Тайлер снаружи, и он обратился. |
| I thought we'd have dinner... out. | Не составишь мне компанию поужинать... снаружи. |
| Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. | Скажи водителю, чтобы ждал нас снаружи, и поторопись. |
| There are two cameras out there, and four here with motion sensors. | Я установила две камеры снаружи и четыре внутри, все связаны с детекторами движения. |