| My crazy neighbor keeps it out in the yard. | Моя сумасшедшая соседка держит её снаружи. |
| There's a lot of civilians, in and out. | Внутри и снаружи довольно много людей. |
| You can't freeze me out forever. | Ты не можешь морозить меня снаружи вечно. |
| We got a car out front waiting for you anyway. | В любом случае, вас снаружи ожидает машина. |
| I need a camera outside, out back, right now, and go. | Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите. |
| Man, Lassie is out there with every available source of manpower hunting it down. | Чувак, там снаружи Лэсси со всеми доступными людскими ресурсами охотится на него. |
| All of them out there, our enemies. | Все, кто снаружи - наши враги. |
| And I hear something out there. | И я слышу что-то там снаружи. |
| I'm a pariah out there. | Снаружи на меня смотрят, как на прокаженного. |
| Emily needs to heal, inside and out. | Эмили нужно поправиться, как снаружи, так и внутри. |
| Everybody thinks theanswers are out there. | Все думают, что ответы где-то там снаружи. |
| Maybe we can hold our own private meeting out here. | Может мы устроим собственную частную встречу здесь снаружи. |
| One, the power out there isn't controlled from in here. | Во-первых, отсюда нельзя управлять током снаружи. |
| No prints, casings or shells inside or out. | Ни отпечатков, ни гильз - что внутри, что снаружи. |
| You can come in from the cold and look out. | Ты можешь сидеть и смотреть, что происходит снаружи. |
| I pity anybody out in that lot. | Не завидую никому там, снаружи. |
| Right now, it's glebbening out there and that's bad. | Прямо сейчас, снаружи глеббует, и это плохо. |
| Those inside want out, those outside want in. | Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь. |
| How come they never hang out here? | Как так получилось, что они никогда не зависают снаружи? |
| Her mom's actually out front. | Её мама вообще то уже снаружи. |
| They still stand outside, giving out leaflets. | Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки. |
| Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. | Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома. |
| He was already out when we came out. | Он был уже снаружи, когда мы вышли. |
| Yes, but, you said the air out there was so bad that if we came out... | Да, но ты сказал, что воздух снаружи загрязнен и если мы выйдем наружу... |
| Out... out there, on the landing. | Снаружи... там, возле лестницы. |