Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
My crazy neighbor keeps it out in the yard. Моя сумасшедшая соседка держит её снаружи.
There's a lot of civilians, in and out. Внутри и снаружи довольно много людей.
You can't freeze me out forever. Ты не можешь морозить меня снаружи вечно.
We got a car out front waiting for you anyway. В любом случае, вас снаружи ожидает машина.
I need a camera outside, out back, right now, and go. Мне нужна камера снаружи, прямо сейчас, идите.
Man, Lassie is out there with every available source of manpower hunting it down. Чувак, там снаружи Лэсси со всеми доступными людскими ресурсами охотится на него.
All of them out there, our enemies. Все, кто снаружи - наши враги.
And I hear something out there. И я слышу что-то там снаружи.
I'm a pariah out there. Снаружи на меня смотрят, как на прокаженного.
Emily needs to heal, inside and out. Эмили нужно поправиться, как снаружи, так и внутри.
Everybody thinks theanswers are out there. Все думают, что ответы где-то там снаружи.
Maybe we can hold our own private meeting out here. Может мы устроим собственную частную встречу здесь снаружи.
One, the power out there isn't controlled from in here. Во-первых, отсюда нельзя управлять током снаружи.
No prints, casings or shells inside or out. Ни отпечатков, ни гильз - что внутри, что снаружи.
You can come in from the cold and look out. Ты можешь сидеть и смотреть, что происходит снаружи.
I pity anybody out in that lot. Не завидую никому там, снаружи.
Right now, it's glebbening out there and that's bad. Прямо сейчас, снаружи глеббует, и это плохо.
Those inside want out, those outside want in. Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
How come they never hang out here? Как так получилось, что они никогда не зависают снаружи?
Her mom's actually out front. Её мама вообще то уже снаружи.
They still stand outside, giving out leaflets. Они всё еще стоят снаружи и раздают свои листовки.
Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома.
He was already out when we came out. Он был уже снаружи, когда мы вышли.
Yes, but, you said the air out there was so bad that if we came out... Да, но ты сказал, что воздух снаружи загрязнен и если мы выйдем наружу...
Out... out there, on the landing. Снаружи... там, возле лестницы.