Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
The whole time Donner's been sitting in his white collar jail, Joe's been on the outside waiting, planning, trying to figure out how to make him pay. Все то время, пока Доннер сидел в своей клетке для белых воротничков, Джо был снаружи, ожидая, планируя, пытаясь понять, как заставить его заплатить.
I know out in the world you're a big deal with the killer cult and a bunch of followers, but in here, you are the follower. Я знаю, там снаружи ты - большая шишка с культом убийц и кучкой последователей, но здесь ты - последователь.
It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи.
Why don't you go out with your friend and wait? Подожди со своей подругой снаружи, хорошо?
Nobody's home, nobody in or out. Никого нет в доме, ни снаружи, ни внутри.
What the devil was going on out at the point earlier? Скажи, мой мальчик, что, черт возьми там снаружи случилось?
I figure if he worked here long enough to walk into wards without sticking out, you'd know his face, right? Я думаю, что он работал здесь достаточно долго, чтобы иметь возможность заходить в палаты, а не торчать снаружи, то Вы бы знали его в лицо? - Наверное, да.
Whatever it is, these guys are the reason my husband is trapped out there! Что бы там ни было, это из-за них мой муж остался снаружи!
You know why it's dark out there, don't you? Ты же понимаешь, почему снаружи темно?
It would mean that, even before birth, mothers are warning their children that it's a wild world out there, telling them, "Be careful." Это значит, что ещё до рождения матери предупреждают детей об опасном мире снаружи, говоря им: «Будь осторожен».
If you look at the x-axis of this graph, you'll see that what we commonly want to do - which is keeping the outdoors out - we accomplished that with mechanical ventilation. Если вы посмотрите на ось абсцисс этого графика, вы поймете, чего мы обычно хотим добиться - удержать внешнее снаружи - мы этого добиваемся с помощью механического вентилирования.
As in "I'll wait out front for you." Как в случае "я буду тебя прикрывать снаружи".
The enemy's out there, not in here, and we are best friends! Враг снаружи, а не внутри, а мы лучшие подруги!
Tessa, I had some time to think while I was out there, and... it occurred to me that there's a reason why you feel so guilty about coming between your dad and Zoe. Тесса, у меня было время подумать, пока я была снаружи, и... я поняла причину, по которой ты чувствуешь вину, за то что встаёшь между отцом и Зои.
The group also made a tour of the plant during which it examined the various stages of production. It took samples from various stages and filmed the site with video cameras and took photographs of it inside and out. Группа также осмотрела завод, ознакомилась с производственными циклами и взяла пробы продукции на различных стадиях производства, сделала запись на видеопленку и фотографии как внутри, так и снаружи заводских помещений.
Fuller argued that in the universe there is no "up" and "down", or "north" and "south": only "in" and "out". Фуллер утверждал, что вселенная не имеет верха и низа, севера и юга, а только «внутри» и «снаружи».
Because so long as they think they have a chance of escape, we can ferret out their co-conspirators on the outside! Потому что пока они думают, что могут сбежать, мы сможем выследить их пособников снаружи!
Clara, put the phone outside, and you can watch it through the little round porthole, and when you see it ringing, if it's safe to do so, go out and answer it. Клара, положи телефон снаружи, ...ты сможешь следить за ним через круглый иллюминатор, ...и когда увидишь, что он звонит, если это будет безопасно, выйдешь и ответишь.
There's a lot of snow outside, so you kids want to go out and play in it? Там, много снега снаружи, вы ребята хотите пойти и поиграть там?
Sometimes the best way to get past security is to make it seem riskier to keep you out than it is to let you in. Иногда лучший способ пройти охрану это обставить все так, чтобы оставлять тебя снаружи было рискованнее, чем впустить внутрь
What you should really be asking is, did you just lock me in or out? Но главный вопрос в том, ты заперла меня внутри, или я снаружи?
I waited outside that entrance for you, and I saw you, and you looked so pretty, and everybody was out there hollering your name, and I was, too. Я ждала тебя снаружи и видела тебя и ты был таким красивым и каждый кричал твоё имя и я тоже.
On the outside, you act all sweet, innocent, but deep down inside, there's a bad girl just wanting to come out. Тут снаружи ты вся такая милая невинная но глубоко внутри тебя сидит плохая девченка и она рвется наружу
All right, so then who's out there that's on our team? Ладно, и кто же из нашей команды снаружи?
This makes sense for the ant colony, because the more food there is out there, the more quickly the foragers find it, the faster they come back, and the more foragers they send out. Это очень важно для колонии, потому что чем больше пищи снаружи, тем быстрее сборщики найдут её, и тем быстрее они вернутся, и тем больше сборщиков они смогут послать.