They were out there a while, right? |
Они ведь провели какое-то время снаружи, так? |
Now, that thing out there - you ever taken one down? |
Эта штука снаружи... ты с ней справишься? |
There were rare delicacies, many of them made from flowers and fruits, and their fragrance permeated the air inside and out. |
Были редкие деликатесы, многие из них сделаны из цветов и фруктов, и их аромат пронизывал воздух как внутри дома, так и снаружи. |
Quinn (Rupert Friend) continues to keep watch on the neighbor across the street, going so far as to break into the man's apartment while he is out. |
Куинн (Руперт Френд) продолжает следить за соседом через дорогу, он даже проникает в квартиру мужчины, пока тот снаружи. |
If it's the porterhouse you're looking for, we're out. |
Если то, что ты ищешь, это бифштекс, то мы снаружи. |
I really did try, Rapunzel. I tried to warn you, what was out there. |
Я предупреждала тебя, Рапунцель, о том, что ждет том снаружи. |
Why don't you go hate me from out there, okay? |
Почему бы тебе не ненавидеть меня снаружи? |
We distract ourselves from our misery by running around somewhere, but basically we all have this common misery that we are sort of stuck inside our skins and everyone else is out there. |
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи. |
Do you have any idea what it's like out there? |
Ты хоть знаешь, каково там, снаружи? |
There's a woman out there, and this woman thinks that you love her. |
Там снаружи есть женщина, и она считает, что ты любишь ее. |
It's like the armor you wear 'cause you know there's stuff out there to be scared of. |
Словно броню носишь, потому что снаружи есть, чего бояться. |
I could not figure out how I could have all these spirits of dead people attached to me, inside me, on me. |
И не могла понять, как могло быть так, что ко мне были прикованы духи всех этих мертвецов, внутри меня, снаружи. |
You never know what might be lurking about out here what with rats and... |
Никогда не знаешь, что может ждать тебя снаружи... что за крысы и... |
Maybe you have a neighbor who takes his trash out late, works on his car in his garage, anything that might put someone outside at an odd hour and giving them the opportunity to see something. |
Возможно, у вас есть сосед, который поздно выбрасывает мусор, работает над своей машиной в гараже что-то, что могло заставить оказаться кого-то снаружи в неурочный час и даст им возможность что-то увидеть. |
There are a lot more rich old ladies out there, and Daddy needs a new linear accelerator. |
Снаружи очень много старых богатеньких дам, папочке нужен новый линейный ускоритель |
He could be out there right now watching me, waiting to attack! |
Он, наверное, уже снаружи, смотрит, готовиться к атаке. |
Saw that camera crew out front - you wearing that tie for the press conference? |
Видел, бригада камеру снаружи устанавливает - вы этот галстук для пресс-конференции надели? |
So you want to be locked in here or out there? |
Ты хочешь быть заперт внутри или снаружи? |
And what if he's out there waiting for us? |
А что, если он ждет нас снаружи? |
The world out there, the one you'll never see, was one of plenty. |
Мир снаружи, куда тебе не попасть, очень богат. |
When we go out there, it's never easy, it's never simple. |
Когда мы снаружи... всегда тяжело, никогда не легко. |
The NYPD can protect you, and if someone really is trying to kill you, you're a lot safer in here with us than out there, on your own. |
Полиция Нью-Йорка может вас защитить, и если кто-то правда пытается вас убить, то здесь с нами вы в большей безопасности, чем снаружи, сам по себе. |
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out. |
И модель, с которой мы работаем в больницах, а также во множестве других различных зданий - держать уличное снаружи. |
So, I've been pulling out this entire time for nothing? |
То есть я всё это время зря кончал снаружи? |
You... you guys got a camera out front, right? |
У вас же есть камера снаружи? |