| Our buddies out here must have a scanner and heard the call go out. | У наших друзей снаружи должно быть прослушивающее устройство, так что исходящий вызов они слышали. |
| You take the instructions and go out and read them out to me. | Возьми инструкцию и прочти мне её снаружи. |
| Turns out there's a whole bunch of them out there. | Оказывается, снаружи их целая толпа. |
| There's a line for cabs out front. | Там снаружи есть отведённые для такси места. |
| They've been looted inside and out. | Они были ограблены как внутри, так и снаружи. |
| You have ten seconds to show yourself to my men out front. | У тебя десять секунд, чтобы показаться моим людям снаружи. |
| I told you, too dangerous out there. | Как я и сказал - снаружи опасно. |
| Michelle's probably freezing' out there. | Мишель, наверное, замёрзла снаружи. |
| Well, safer here than out there. | Нам безопаснее здесь, чем снаружи. |
| You sound like one of the protestors out there. | Вы говорите, как протестующие там снаружи. |
| I need to talk to you a second out here. | Мне нужно с тобой поговорить снаружи. |
| You don't have to stay out here on my account. | Тебе не обязательно оставаться снаружи ради меня. |
| But out there... you are nothing. | Но там, снаружи... ты ничто. |
| Those kids out there, they listen to you. | Те дети снаружи, они слушают тебя. |
| But out there it's all... fluorescent lights and forceps. | Но снаружи это все... как флуоресцентные лампы и хирургически щипцы. |
| Regardless of what is waiting for us out there, we can go if you prefer. | Невзирая на то, что поджидает нас снаружи, мы уйдем, если ты скажешь. |
| There are people out there that'd kill for that steak. | Снаружи люди убили бы за этот стейк. |
| Just listen to them out there. | Вы только послушайте их там, снаружи. |
| I'll be out there by the time you find him. | Пока ты его найдёшь, я уже буду снаружи. |
| Which means we could easily lock ourselves out and leave the baby inside. | Что означает что мы легко можем останаться снаружи, а ребенок запрется внутри. |
| Sadly, this left Uncle Barney out in the cold. | К несчастью, это оставило дядю Барни снаружи на холоде. |
| No, I think I'll just wait for Amanda out here. | Нет. Думаю, я лучше подожду Аманду снаружи. |
| I know that place inside and out. | Я знаю это место как снаружи, так и внутри. |
| It has cut off all access in or out. | Он отрубил весь доступ и снаружи, и изнутри. |
| It doesn't really feel safe out here, either. | В любом случае, снаружи не безопаснее. |