Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
Out there, it's... А снаружи, там...
There was a window with a wire grating on it and through that window you could look out and see a lot of people out there who undestood a whole lot more what you're going through than these doctors комнате присутствовало окно с решЄткой из проволоки, через которое можно было рассмотреть много подозрительных людей снаружи, и эти люди понимали, через что тебе придЄтс€ пройти, намного больше, чем персонал клиники.
There's a vast world out there, full of... full of opportunities, and if you... if you would walk the straight road in the sunlight with your head up, I would take you with me to see it. Снаружи огромный мир, полный... полный возможностей и если ты, если ты захочешь пройти по ровной дороге, залитой солнечным светом, с высоко поднятой головой, я мог бы взять тебя с собой.
Okay, but listen, Chuck, biggest game of the year drops tonight, and these fan boys have been camped out for a week- a week- without their consoles and simulated killing. Слушай, Чак сегодня ночью выходит самая крутая игра года и эти фаны живут снаружи в палатках уже неделю неделю! без своих консолей и виртуальных убийств
We put water over its gills, give it oxygen. And then with a lot of effort, after tagging, putting in the computer, making sure the stalk is sticking out so it senses the environment, Мы льём воду ей на жабры, даём кислород А затем с большим трудом после маркировки, мы помещаем внутрь него датчик, убедившись, что стержень закреплён снаружи так, чтобы фиксировать параметры окружающей среды.
Out by the pool, I swear I saw empanadas. Снаружи у бассейна, клянусь, я видел эмпанады. (нечто вроде пирожков с начинкой - прим. переводчика)
It's colder in here than it is out there. Внутри холоднее, чем снаружи.
Out in the world feeding as we like, taking what we need. Ты принадлежишь моей стороне - снаружи, в мире кормиться, как нам нравится, брать, что нам нужно.
Things look dangerous out there as well. снаружи тоже что-то происходит.
It's chucking it down out there. Снаружи льет как из ведра.
There's a lot of angry people out there. Снаружи много разъяренныхх людей.
Dude, it's like 2 zillion degrees out there. Снаружи плюс до фига градусов.
You want to meet me out back? Может, снаружи встретимся?