Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a... Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
You start cleaning up the mess out there. Ты начинай убирать беспорядок там снаружи.
We're sittin' ducks out here if any of Claudine's friends show up. Здесь снаружи мы будем очень удобными мишенями, если появится кто-нибудь из друзей Клодин.
I didn't want to wait out there because this whole visit is confidential. Я не хотела ждать снаружи. потому что этот визит по личному делу.
Inside and out, all along that stretch. Изнутри и снаружи, по всему периметру.
In this case, there's another you out there. В данном случае, ваше "другое я" снаружи.
You should be out there enjoying yourself. Вы должны быть снаружи, и наслаждаться.
Well, the good news is it's not out there. Хорошие новости, что он не снаружи.
Sister claims she was out back trying to get away from the noise. Сестра сказала, что оставалась снаружи, чтобы не попасть под раздачу.
Those are hell hounds out there, Dean. Дин, снаружи бродят адские псы.
I mean, when they're coming at you out there, it's different. В смысле, когда они нападают на тебя снаружи, есть разница.
Sometimes there seems to be something out there. Иногда мне кажется, что-то появляется там, снаружи.
That's why it's so bad out there, 'cause people are scared. Поэтому сейчас снаружи так плохо, потому что люди напуганы.
There are people out there loyal to me. Снаружи есть люди, преданные мне.
Nora, there's a truck out back. Нора, там снаружи стоит грузовик.
Put a boom box out there three days ago. Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс.
There's a woman out here, tells me she's your sister-in-law, Annie. Там женщина снаружи, говорит, она твоя невестка, Энни.
We thought you were out there looking at stars. Мы думали ты там снаружи смотришь на звезды.
I think the guards are still out there. Я думаю, что охрана всё ещё снаружи.
Do... people still laugh out there? Люди... все еще смеются там, снаружи?
Well, at least see what's out there. Ну, хотя бы оцени, что есть снаружи.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here. И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Dad would buy me a sandwich, sit me out front while he went inside. Папа покупал мне сэндвич, и я сидел снаружи, когда он был внутри.
It's already going crazy out there, guys. Снаружи становиться еще хуже, парни.
All the organs, inside and out. Все органы, внутри и снаружи.