| We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a... | Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все... |
| You start cleaning up the mess out there. | Ты начинай убирать беспорядок там снаружи. |
| We're sittin' ducks out here if any of Claudine's friends show up. | Здесь снаружи мы будем очень удобными мишенями, если появится кто-нибудь из друзей Клодин. |
| I didn't want to wait out there because this whole visit is confidential. | Я не хотела ждать снаружи. потому что этот визит по личному делу. |
| Inside and out, all along that stretch. | Изнутри и снаружи, по всему периметру. |
| In this case, there's another you out there. | В данном случае, ваше "другое я" снаружи. |
| You should be out there enjoying yourself. | Вы должны быть снаружи, и наслаждаться. |
| Well, the good news is it's not out there. | Хорошие новости, что он не снаружи. |
| Sister claims she was out back trying to get away from the noise. | Сестра сказала, что оставалась снаружи, чтобы не попасть под раздачу. |
| Those are hell hounds out there, Dean. | Дин, снаружи бродят адские псы. |
| I mean, when they're coming at you out there, it's different. | В смысле, когда они нападают на тебя снаружи, есть разница. |
| Sometimes there seems to be something out there. | Иногда мне кажется, что-то появляется там, снаружи. |
| That's why it's so bad out there, 'cause people are scared. | Поэтому сейчас снаружи так плохо, потому что люди напуганы. |
| There are people out there loyal to me. | Снаружи есть люди, преданные мне. |
| Nora, there's a truck out back. | Нора, там снаружи стоит грузовик. |
| Put a boom box out there three days ago. | Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс. |
| There's a woman out here, tells me she's your sister-in-law, Annie. | Там женщина снаружи, говорит, она твоя невестка, Энни. |
| We thought you were out there looking at stars. | Мы думали ты там снаружи смотришь на звезды. |
| I think the guards are still out there. | Я думаю, что охрана всё ещё снаружи. |
| Do... people still laugh out there? | Люди... все еще смеются там, снаружи? |
| Well, at least see what's out there. | Ну, хотя бы оцени, что есть снаружи. |
| And there's very little difference between the blizzard out there and in here. | И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри. |
| Dad would buy me a sandwich, sit me out front while he went inside. | Папа покупал мне сэндвич, и я сидел снаружи, когда он был внутри. |
| It's already going crazy out there, guys. | Снаружи становиться еще хуже, парни. |
| All the organs, inside and out. | Все органы, внутри и снаружи. |