Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
I'm a monster inside and out. Я чудище и снаружи, и внутри.
Whatever that white wall out there is, it's coming towards us. Чем бы ни была эта белая стена снаружи, она приближается.
Leave it out for an hour - all fudge has wasps in it. Оставь снаружи на час, любая помадка будет с осами.
He's out front, getting in his car. Он снаружи, садится в машину.
I also need eyes on every angle in, out, and around the bank. Нужно осмотреть каждый угол внутри и снаружи банка.
That'll heal all your wounds, inside and out. Залечит твои раны изнутри и снаружи.
Because they know what's happening out there. Потому что они знали, что творится снаружи.
If he stays out there his monologue fits better, too. Тогда он остаётся снаружи и произносит свой монолог.
There's a quarter million people here and billions more out there counting on us. Тут четверть миллиона населения и ещё миллиарды снаружи, которые рассчитывают на нас.
I'm creating a complete map of the human body, both inside and out. Сейчас я работаю над полным атласом человеческого тела, как изнутри, так и снаружи.
I'm sure he's out on the plain. Я уверена, что он снаружи, на равнине.
But no-one wants to stay out at night and help James with the filming. АТТЕНБОРО: Но никто не хочет оставаться ночью снаружи и помогать Джеймсу со съёмкой.
Security teams have swept the base three times in the past six hours, inside and out. Охрана обыскала базу три раза за прошедшие шесть часов, снаружи и внутри.
There'll be two guys out front, Charlie. Снаружи будут стоять двое парней, Чарли.
I told you, there's nothing out there. Говорю вам, снаружи ничего нет.
The whole house has been warded, inside and out. Весь дом запечатан, внутри и снаружи.
You shouldn't be out here by yourself. Тебе не стоит находиться снаружи одному.
That's Whitney, Kyle's ex-wife out there. Там снаружи бывшая жена Кайла, Уитни.
What happens from here on out is up to you. Что происходит отсюда и снаружи, зависит от тебя.
We nee people who have live out there. Нам нужны люди, выжившие снаружи.
I'll be out front with the guys if anybody needs me. Я буду снаружи с друзьями, если кому-то понадоблюсь.
I figured I could bury some out there. Думал, что могу зарыть его снаружи.
But those guns could help protect us from whatever else is out there. Но эти пистолеты могли бы защитить нас от того, что снаружи.
It's just a little darker out here than I thought. Просто снаружи немного темнее, чем я думала.
See, Jocelyn may be unreachable, but her daughter is still out there. Джослин может быть недосягаемой, но ее дочь всё ещё там, снаружи.