There's a sign out there now. |
Там знак снаружи есть. Давай. |
Because we actually know what we're oing out there. |
Потому что мы действительно знаем, что делать снаружи. |
It's blue skies and sunshine from here on out. |
Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи. |
I was just out there and I was thinking that... |
Я был снаружи и подумал, что... |
Maybe someone saw his truck out front. |
Может, кто-то видел его фургон снаружи. |
There's a scary, scratchy noise out there. |
А там скребущийся, пугающий звук снаружи. |
His rig is parked in the impound lot out back. |
Его грузовик припаркован на штрафстоянке снаружи. |
I've even seen some guinea spiders out there. |
Я видел несколько морских паучков снаружи. |
An the ones out there they'll hunt us. |
И те, что снаружи... будут охотиться на нас. |
It's why Aaron and Daryl are out there looking for more people. |
Поэтому Аарон и Дэрил ищут новых людей снаружи. |
Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer. |
Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается. |
Not wholly over it, leave the bit out. |
Не накрывай всю, оставь часть снаружи. |
So clean up if you want. I'll meet you out back. |
Только помойся сначала, я жду снаружи. |
Good to see you out and about. |
Рад видеть тебя снаружи и рядом. |
Under the table, right now. I'm out. |
Под столом, прямо сейчас, он снаружи. |
You can't stay out on Xmas Eve. |
Ты не можешь оставаться снаружи в канун Преждества. |
You wouldn't last another day out there in your condition. |
Ты не продержишься снаружи и дня в своем состоянии. |
There are guys out there looking to kill me, and someday they'll probably succeed. |
Ребята снаружи ищут меня, чтобы убить, возможно, когда-нибудь им это удастся. |
It would make people out there feel a whole lot easier. |
Это позволило бы многим людям снаружи чувствовать себя намного легче. |
Hold him out so I can kiss him. |
Подержи его снаружи, чтобы я мог поцеловать его... |
Now I think you guys should wait out here. |
Думаю, что вам следует подождать снаружи. |
Well I'm okay, but I left my bag out there. |
Я в порядке, но сумка осталась снаружи. |
Well, you know what's out there. |
Ты знаешь, что там снаружи. |
I'm ready as soon as they fix the potholes out front. |
Буду готов, как только залатают выбоины снаружи. |
No matter how much change out... will always be the Star inside. |
Неважно, как ты меняешься снаружи внутри ты остаёшься всё той же Старфайер. |