| There's a sign out there now. | Там знак снаружи есть. Давай. |
| Because we actually know what we're oing out there. | Потому что мы действительно знаем, что делать снаружи. |
| It's blue skies and sunshine from here on out. | Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи. |
| I was just out there and I was thinking that... | Я был снаружи и подумал, что... |
| Maybe someone saw his truck out front. | Может, кто-то видел его фургон снаружи. |
| There's a scary, scratchy noise out there. | А там скребущийся, пугающий звук снаружи. |
| His rig is parked in the impound lot out back. | Его грузовик припаркован на штрафстоянке снаружи. |
| I've even seen some guinea spiders out there. | Я видел несколько морских паучков снаружи. |
| An the ones out there they'll hunt us. | И те, что снаружи... будут охотиться на нас. |
| It's why Aaron and Daryl are out there looking for more people. | Поэтому Аарон и Дэрил ищут новых людей снаружи. |
| Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer. | Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается. |
| Not wholly over it, leave the bit out. | Не накрывай всю, оставь часть снаружи. |
| So clean up if you want. I'll meet you out back. | Только помойся сначала, я жду снаружи. |
| Good to see you out and about. | Рад видеть тебя снаружи и рядом. |
| Under the table, right now. I'm out. | Под столом, прямо сейчас, он снаружи. |
| You can't stay out on Xmas Eve. | Ты не можешь оставаться снаружи в канун Преждества. |
| You wouldn't last another day out there in your condition. | Ты не продержишься снаружи и дня в своем состоянии. |
| There are guys out there looking to kill me, and someday they'll probably succeed. | Ребята снаружи ищут меня, чтобы убить, возможно, когда-нибудь им это удастся. |
| It would make people out there feel a whole lot easier. | Это позволило бы многим людям снаружи чувствовать себя намного легче. |
| Hold him out so I can kiss him. | Подержи его снаружи, чтобы я мог поцеловать его... |
| Now I think you guys should wait out here. | Думаю, что вам следует подождать снаружи. |
| Well I'm okay, but I left my bag out there. | Я в порядке, но сумка осталась снаружи. |
| Well, you know what's out there. | Ты знаешь, что там снаружи. |
| I'm ready as soon as they fix the potholes out front. | Буду готов, как только залатают выбоины снаружи. |
| No matter how much change out... will always be the Star inside. | Неважно, как ты меняешься снаружи внутри ты остаёшься всё той же Старфайер. |