Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
You know, it's like in and out. Вы знаете, это как в и снаружи.
No, out there this place doesn't exist. Нет, снаружи это место не существует.
Legs in the shed, head and torso out. Ноги в сарае, голова и туловище снаружи.
Let's have a standing picket 50 yards out. Давай выставим пикет ярдах в 50 снаружи.
So you are locking me out. Так ты все-таки запираешь меня снаружи.
Maybe because it needs something in here, not out there. Может, потому что ей нужно было что-то внутри, а не снаружи.
It's nothing but ice out there. Там, снаружи, ничего, кроме льда.
Now, thanks to you, she's out there sipping a gimlet with Jack the Zipper. Ну а теперь, благодаря тебе, она снаружи потягивает коктейль с молниеносным Джеком.
I know it inside and out. Я знаю, каково внутри и снаружи.
There's no sign of the waitress inside or out. Нет следов официантки ни внутри, ни снаружи.
That folly out there is for my wife. Это сумасбродство снаружи - оно для моей жены.
I mean, the grounder is out there. Я имею в виду, землянин снаружи.
If you need anything, I'll be just out there. Если что-то нужно, я буду снаружи.
It's better than out there. И тут лучше, чем снаружи.
He's right on the job, waiting for me out there. Забыв о работе, ждёт меня снаружи.
I found your dad's toolbox in the dumpster out back. Нашелся ящик твоего отца в контейнере для мусора снаружи.
Lock me out... testing how long it took for me to break into my own home. Закрывали меня снаружи и засекали время, сколько мне потребуется, чтобы попасть в собственный дом.
I was outside and someone hit me on the back of the head, knocked me out. Я была снаружи и кто-то ударил меня по голове и вырубил.
Okay, listen to me, print it inside and out. Хорошо, слушай меня, сними отпечатки пальцев снаружи и внутри ящика.
No, Bert, it's too dangerous out there. Нет, Берт, снаружи слишком опасно.
Actually, I was thinking of a couple of these guys parked out front. Вообще-то, я думал- о парочке ребят, которые будут стоять снаружи.
I wanted to follow up on a lead while I was out. Хотел проверить зацепку, пока был снаружи.
Where it is probably as wet as out here. Там вероятно было влажно, как и снаружи.
You even know what's out there? Ты хотя бы знаешь, что там снаружи?
And you saw that pool out there. И ты видела этот бассейн снаружи.