| And momma's out there right now, looking for Gwen. | А мамочка сейчас снаружи, ищет Гвен. |
| Those kids out there, they listen to you. | Все те люди снаружи, они послушаются тебя. |
| And I know everybody's out there eating. | И я знаю, что снаружи все едят. |
| But on the outside it does scream out at you a bit. | Но снаружи оно и правда как будто кричит на вас. |
| He must be staking out the stores from the outside. | Он, наверно, поджидает их снаружи. |
| Meaning the guy that stole the CIA Intel, maybe Calvin, is out there peddling more information. | Значит парень, который украл данные ЦРУ, возможно Кельвин, где-то там снаружи и может предложить больше информации. |
| Well, there's a sink out there - that takes care of half your problems. | Ну, снаружи есть раковина, это решает половину твоих проблем. |
| It's a dangerous world out there for a helpless guy like that. | Снаружи опасный мир для такого беспомощного парня как он. |
| There are a lot of people out there waiting to say thank you. | Снаружи ждут много людей которые хотят поблагодарить тебя. |
| Professors kept Rancho mostly out... seldom in | Профессора держали Ранчо снаружи, чаще чем внутри. |
| Regina's protection spell might keep me out, but it doesn't account for the common thief. | Защитное заклинание Реджины, может, и держит меня снаружи, но на вора оно не распространяется. |
| And we never really talked about you and me out in the world. | И мы никогда не разговаривали о том, что будет с нами снаружи. |
| We park a sat truck out there. | Снаружи у нас припаркован грузовик со спутниковым сигналом. |
| That explains the marshals trying to blend in out front. | Это объясняет пытающихся смешаться с толпой маршалов снаружи. |
| I can't believe those guys are smoking out there. | Поверить не могу, что они все дружно пыхтят снаружи. |
| Had it inspected, inside and out... | Мы исследовали его внутри и снаружи... |
| You had to weave your way in and out. | Нужно было сплетать движения, внутри и снаружи. |
| In some states, you can order out. | В некоторых штатах, ты можешь заказывать снаружи. |
| They've got soldiers out there. | Они подвезли солдат, там, снаружи. |
| Maybe we should wait out on the porch. | Думаю, нам лучше подождать снаружи. |
| The whole place is on lock down because of what happened out front. | Вся территория заблокирована из-за того, что произошло снаружи. |
| There's no radio transmissions in or out. | Никаких радиопередач ни снаружи, ни изнутри. |
| Stay here and look out... for everything. | Останься снаружи и смотри за всем. |
| It's 100% X-tonic out there, we'd be vaporised. | Там снаружи все на 100 процентов экс-тонично, мы испаримся. Нет. |
| Dermot, I'm going out to do my outside windows. | Дэрмот, я хочу пойти помыть снаружи окна. |