And momma's out there right now, looking for Gwen. |
А мамочка сейчас снаружи, ищет Гвен. |
Those kids out there, they listen to you. |
Все те люди снаружи, они послушаются тебя. |
And I know everybody's out there eating. |
И я знаю, что снаружи все едят. |
But on the outside it does scream out at you a bit. |
Но снаружи оно и правда как будто кричит на вас. |
He must be staking out the stores from the outside. |
Он, наверно, поджидает их снаружи. |
Meaning the guy that stole the CIA Intel, maybe Calvin, is out there peddling more information. |
Значит парень, который украл данные ЦРУ, возможно Кельвин, где-то там снаружи и может предложить больше информации. |
Well, there's a sink out there - that takes care of half your problems. |
Ну, снаружи есть раковина, это решает половину твоих проблем. |
It's a dangerous world out there for a helpless guy like that. |
Снаружи опасный мир для такого беспомощного парня как он. |
There are a lot of people out there waiting to say thank you. |
Снаружи ждут много людей которые хотят поблагодарить тебя. |
Professors kept Rancho mostly out... seldom in |
Профессора держали Ранчо снаружи, чаще чем внутри. |
Regina's protection spell might keep me out, but it doesn't account for the common thief. |
Защитное заклинание Реджины, может, и держит меня снаружи, но на вора оно не распространяется. |
And we never really talked about you and me out in the world. |
И мы никогда не разговаривали о том, что будет с нами снаружи. |
We park a sat truck out there. |
Снаружи у нас припаркован грузовик со спутниковым сигналом. |
That explains the marshals trying to blend in out front. |
Это объясняет пытающихся смешаться с толпой маршалов снаружи. |
I can't believe those guys are smoking out there. |
Поверить не могу, что они все дружно пыхтят снаружи. |
Had it inspected, inside and out... |
Мы исследовали его внутри и снаружи... |
You had to weave your way in and out. |
Нужно было сплетать движения, внутри и снаружи. |
In some states, you can order out. |
В некоторых штатах, ты можешь заказывать снаружи. |
They've got soldiers out there. |
Они подвезли солдат, там, снаружи. |
Maybe we should wait out on the porch. |
Думаю, нам лучше подождать снаружи. |
The whole place is on lock down because of what happened out front. |
Вся территория заблокирована из-за того, что произошло снаружи. |
There's no radio transmissions in or out. |
Никаких радиопередач ни снаружи, ни изнутри. |
Stay here and look out... for everything. |
Останься снаружи и смотри за всем. |
It's 100% X-tonic out there, we'd be vaporised. |
Там снаружи все на 100 процентов экс-тонично, мы испаримся. Нет. |
Dermot, I'm going out to do my outside windows. |
Дэрмот, я хочу пойти помыть снаружи окна. |