| Hamish - he's out there waiting for me. | Хамиш, он ждет меня снаружи. |
| An oasis of calm in here, mad out there. | Здесь оазис спокойствия, а снаружи безумство. |
| He can survive out there and continue to endanger us. | Он может выжить снаружи и продолжать подвергать нас опасности. |
| I can see out a little. | Я немного вижу, что снаружи. |
| Completely impenetrable to radio waves and, apparently, whatever those things are out there. | Совершенно непроницаема для радиоволн и, очевидно, для тех существ, что снаружи. |
| Put on a show for the cameras - in and out, no distractions. | Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева. |
| You're not going anywhere with the legionnaires still out there. | Ты никуда не пойдешь пока легионеры снаружи. |
| The fact that someone like Eric Dunn is out there right now should tell us something. | Дело в том, что кто-то типа Эрика Данна Там, снаружи, должен нам что-то сказать прямо сейчас. |
| You don't have a full understanding of what's out there. | У тебя нет полного понимания того, Что творится снаружи. |
| Well, you see, I got locked out. | Видишь ли, я была заперта снаружи. |
| Look, we don't want to be out there. | Слушайте, мы не хотим жить снаружи. |
| She was out there all winter alone. | Она провела снаружи все зиму одна. |
| I saw a work area when we were out. | Я видела рабочий цех, когда мы были снаружи. |
| Better make sure there's nobody out there. | Лучше убедитесь, что снаружи никого нет. |
| I'll meet you out front. | Я встречу тебя снаружи у входа. |
| Those people out there are following him because they believe in him. | Эти люди там снаружи следуют за ним, потому что они верят в него. |
| We swept the entire building in and out. | Мы обыскали всё здание внутри и снаружи. |
| You're the ones left out in the cold. | Именно вы те, кто остались снаружи на холоде. |
| No. I waited out front for 15 minutes just to be sure. | Нет, я подождала снаружи 15 минут, на всякий случай. |
| But out there where we work you don't know could happen. | А там снаружи, где мы работаем, нельзя знать наперед, что произойдет. |
| Not when someone is in and out at the same time. | Ведь один человек находится как внутри, так и снаружи. |
| The Keeper isn't the only dangerous thing out there. | Снаружи стоит опасаться не только хранителя. |
| Rafe, this was outside in, - not inside out. | Взрыв произошёл снаружи, а не внутри. |
| I was... out here, walking around. | Я был... здесь снаружи, гулял вокруг. |
| But there's a whole world out there to pillage and plunder. | Но снаружи простирается целый мир для грабежа и разбоя. |