Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
W-Well, the staples go out, not in. Видите, скобки снаружи, а не внутри.
Well, we'll wait out here till you clean up. Ну, мы подождём тут, снаружи, пока вы закончитё.
Look at that world out there, Paul. Посмотрите на этот мир снаружи, Пол.
I thought she's out front with you. Я думал, она с тобой снаружи.
You know what, the world out there is a scary place. Ты знаешь, что мир снаружи - страшное место.
I'm trying to tell you it's dangerous out there, Sheils. Я пытаюсь сказать, что снаружи опасно, Шейла.
I was having a look at the paintings out here when something hit me from behind. Я рассматривала картины там, снаружи, когда что-то сзади ударило меня.
You can peek out, but not in. Так, что видно, что происходит снаружи, но внутрь заглянуть нельзя.
I don't see my car out there. Я не вижу снаружи своей машины.
Not until I know what I saw out there. Не буду, пока не узнаю что я видел там, снаружи.
It's best you wait out here, Dr. Carson. Вам лучше будет подождать снаружи, доктор Карсон.
As someone that got paid to keep people out, let me tell you. Как человек, которому платят за то, чтобы люди оставались снаружи, могу сказать.
Personally, I like your chances out there. По-моему, у вас больше шансов снаружи.
In that duffel bag I dropped out there, and guns. В сумке, что я обронил снаружи, вместе с оружием.
You don't know what it's like out there. Совсем не знаешь, каково там - снаружи.
We know what's waiting for us out there. Ведь мы же знаем, что ждет нас снаружи.
My little brother's out there somewhere. Мой младший брат где-то там, снаружи.
They're safe from whatever is out there in the night, in the darkness. Они в безопасности от чего-либо снаружи в ночи, во тьме.
Well, I know his office inside and out. Я знаю его офис снаружи и изнутри.
However, Ben here knows the case file inside and out. Тем не менее, Бен знаком с делом и снаружи, и изнутри.
Have fun camping out at the weirdo convention. Повеселитесь, карауля снаружи эту безумную встречу.
A fort is only there to keep people out. Форт строят, чтобы удержать людей снаружи.
Nate's out front packing car pieces on the back of a truck. Нейт снаружи грузит части машины в кузов грузовика.
We don't even know that anybody's really out there. Мы даже не знаем, что снаружи, действительно, кто-то есть.
But they weren't out there that long. Но те лошади не были снаружи так долго.