| W-Well, the staples go out, not in. | Видите, скобки снаружи, а не внутри. |
| Well, we'll wait out here till you clean up. | Ну, мы подождём тут, снаружи, пока вы закончитё. |
| Look at that world out there, Paul. | Посмотрите на этот мир снаружи, Пол. |
| I thought she's out front with you. | Я думал, она с тобой снаружи. |
| You know what, the world out there is a scary place. | Ты знаешь, что мир снаружи - страшное место. |
| I'm trying to tell you it's dangerous out there, Sheils. | Я пытаюсь сказать, что снаружи опасно, Шейла. |
| I was having a look at the paintings out here when something hit me from behind. | Я рассматривала картины там, снаружи, когда что-то сзади ударило меня. |
| You can peek out, but not in. | Так, что видно, что происходит снаружи, но внутрь заглянуть нельзя. |
| I don't see my car out there. | Я не вижу снаружи своей машины. |
| Not until I know what I saw out there. | Не буду, пока не узнаю что я видел там, снаружи. |
| It's best you wait out here, Dr. Carson. | Вам лучше будет подождать снаружи, доктор Карсон. |
| As someone that got paid to keep people out, let me tell you. | Как человек, которому платят за то, чтобы люди оставались снаружи, могу сказать. |
| Personally, I like your chances out there. | По-моему, у вас больше шансов снаружи. |
| In that duffel bag I dropped out there, and guns. | В сумке, что я обронил снаружи, вместе с оружием. |
| You don't know what it's like out there. | Совсем не знаешь, каково там - снаружи. |
| We know what's waiting for us out there. | Ведь мы же знаем, что ждет нас снаружи. |
| My little brother's out there somewhere. | Мой младший брат где-то там, снаружи. |
| They're safe from whatever is out there in the night, in the darkness. | Они в безопасности от чего-либо снаружи в ночи, во тьме. |
| Well, I know his office inside and out. | Я знаю его офис снаружи и изнутри. |
| However, Ben here knows the case file inside and out. | Тем не менее, Бен знаком с делом и снаружи, и изнутри. |
| Have fun camping out at the weirdo convention. | Повеселитесь, карауля снаружи эту безумную встречу. |
| A fort is only there to keep people out. | Форт строят, чтобы удержать людей снаружи. |
| Nate's out front packing car pieces on the back of a truck. | Нейт снаружи грузит части машины в кузов грузовика. |
| We don't even know that anybody's really out there. | Мы даже не знаем, что снаружи, действительно, кто-то есть. |
| But they weren't out there that long. | Но те лошади не были снаружи так долго. |