Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Out - Снаружи"

Примеры: Out - Снаружи
And the free man realizes that there is a real, true world out there that his fellow prisoners, his friends, they don't know. И свободный человек понимает, вот, что реально, настоящий мир снаружи, а его соратники заключённые, его друзья - не знают этого.
You know, out there, you guys always talk so tough, but you always end up in here. Знаете, парни, там снаружи вы всегда говорите жёстко, но всё равно оказываетесь здесь.
You're sure it's not out there along beside the...? Ты уверен, что оно не снаружи, прямо перед? ...
The thing is, we need to be out here in the middle of the day to film these ants. Дело в том, что нам надо быть здесь снаружи в полдень, чтобы снять этих муравьёв.
Simon, there are demons out there, okay? Саймон, снаружи есть/живут демоны, понимаешь?
So it usually stops the dog from getting out, not from getting in. Обычно она не дает собаке убежать, а не держит снаружи.
Now, there's a lot of parents and children waiting out there that came to see the fall musical, but it seems that we have some conflict going on here. Так, снаружи нас ждут родители и дети, которые пришли посмотреть осенний мюзикл, но, кажется, у нас здесь конфликт.
Now, there are others out there, like you, and he is preying on them. Снаружи есть другие, такие же как вы, а он охотится за ними.
So does this mean there's nothing out there? Значит ли это, что снаружи ничего нет?
There's a real world out there, and like I told you, there's an experienced lawyer on the other side looking to exploit our mistakes. Снаружи реальный мир, и, как я уже говорил, против тебя опытные адвокаты, которые жаждут извлечь пользу из наших ошибок.
Colin Nash, the DJ, says you were on the back door when he came back into the club and left Amy out in the back in the car park. Колин Нэш, диджей, говорит, что вы были у задней двери, когда он вернулся в клуб и оставил Эми снаружи на парковке за клубом.
All the people out there will it save them? Спасет ли оно... Тех людей, снаружи?
What they do out there, it's not my business; А что они делают снаружи, не моё дело.
And you think it's better out there? Что, думаешь, снаружи лучше?
You want me to stand out there while Nick might be in trouble? Мне что - стоять столбом снаружи, если Ник может быть в беде?
There's a whole world out there, Belle, for you. Там, снаружи, есть огромный мир для тебя, Белль.
It's a standard urban search-and-rescue - we're in, we're out. Это стандартная поисково-спасательная операция. мы внутри, мы снаружи
How can it be hotter in here than it is out there? Как здесь может быть жарче, чем снаружи?
He's just told me there's a disease out there, a pandemic. Он сказал, что снаружи распространяется болезнь, пандемия.
Elena, how - how could you stand out there earlier with me, talking about making plans for our future when you don't even expect to have one. Елена, как... как ты могла стоять здесь снаружи до этого со мной, строить планы на будущее когда ты даже не рассчитываешь на него.
Well, I've seen you inside and out, so there's no need to feel uncomfortable. Я видел вас внутри и снаружи, так что вы не должны чувствовать дискомфорт
Those are good people out there, and I'd be with them if I could. Там, снаружи, хорошие люди, и я бы хотел быть с ними, если бы мог.
I'll be waiting out in front of my hotel until 7:45. "Я буду ждать снаружи у входа в мой отель до 19:45."
We should be out there dusting bad guys, not actually dusting! Мы должны быть снаружи, убирая всяких плохих парней, но не "убираясь" в прямом смысле!
Chief Inspector Healey nevertheless insisted on carrying out an immediate inspection, and he entered the convent and conducted a radiometric survey in the grounds and inside the buildings in the same manner as before. Тем не менее главный инспектор Хили настоял на проведении немедленной инспекции, вошел на территорию монастыря и провел радиометрическое обследование снаружи и внутри зданий тем же самым методом, что и раньше.