Getting real cold out there. |
А снаружи сильно похолодало. |
We'll be in and out. |
Мы будем внутри и снаружи. |
You still have people out here. |
Твои люди всё ещё снаружи. |
Someone's out there! |
Там снаружи кто-то есть! |
You heard all that out there? |
Ты слышал все это снаружи? |
Sounds like a storm out there. |
Похоже, снаружи бушует буря. |
It's okay, she's out! |
Всё нормально, она снаружи! |
You checked out his house? |
Вы проверили дом снаружи? |
Mike is out here somewhere! |
Майк где-то здесь, снаружи! |
There's somebody out there. |
Там снаружи кто-то есть. |
About the gauntlet out there? |
Об этом кошмаре снаружи? |
It was cold out. |
Там было холодно снаружи. |
Truck's still out front. |
Фургон всё ещё стоит снаружи. |
It's crazy out there. |
Там, снаружи, настоящее сумасшествие. |
I met Eli out front. |
Я встретил Илая снаружи. |
All the people out there... |
Все эти люди снаружи... |
Bowels in or bowels out? |
Потроха внутри или снаружи? |
Did you let Rufus out? |
Ты оставил Руфуса снаружи? |
Do you dare stay out? |
Останешься ли ты снаружи? |
Then you'd be kicked out! |
Тогда ты был бы снаружи! |
The press is swarming out there. |
Пресса кишит там, снаружи. |
Better out than in. |
Лучше снаружи, чем внутри. |
Can we talk about it out here? |
Можем поговорить об этом снаружи? |
My bags are out there in that white Cadillac convertible. |
Мои сумки снаружи в белом "Кадиллаке", пусть их отнесут ко мне в номер. |
The harbour is filled with many Cruise ships and late arrivals have to stay out in the bay. |
Гавань наполняется различными круизными кораблями, и вновь прибывшие корабли остаются снаружи в заливе. |