You will go out and look for the Earth creatures. |
Ты пойдешь наружу и поищешь земных существ. |
Careful, don't let the applause out. |
Осторожно. Не выпусти аплодисменты наружу. |
Let's just wait for Croatoan to come out. |
Давай подождём, пока Кроатон выйдет наружу. |
If someone crosses you, you rip out their liver with one fang. |
Если кто-то перечит тебе, ты просто вытаскиваешь наружу их печёнки. |
The door's open, we can push the nuts out. |
Дверь открыта, мы можем скинуть орехи наружу. |
They sacrificed hundreds just to draw us out in the open. |
Они пожертвовали сотнями, чтобы выманить нас наружу. |
The car slows down, the door opens, and this tree just rolls out. |
Машина притормаживает, дверь открывается, и елка просто вываливается наружу. |
Which just might come out if they were to catch me here. |
Что может выйти наружу, если меня схватят здесь. |
Staff working in the prison confirmed that prisoners did not go out. |
Персонал тюрьмы подтвердил, что заключенные не выходят наружу. |
It looks like a grocery store in here, all the labels facing out. |
Похоже на продуктовый магазин, со всеми этикетками наружу. |
It is always along the side of us on the inside, looking out. |
Это всегда часть нас внутри, выглядывая наружу. |
Form a circle, safe area, big as you can, lights pointing out. |
Встаньте кругом, безопасная область, максимально большая, светите наружу. |
That's too bad, because the truth will come out. |
Какая жалость, ведь правда выйдет наружу. |
If this case gets out, there are many people who will get uncomfortable. |
Если эта история выплывет наружу, многие окажутся в неприятном положении... |
Your rich is really coming out, and it is not pretty. |
Твой богач рвется наружу, и это некрасиво. |
And come the comet... We shall let him out. |
Как грянет комета, мы выпустим его наружу. |
Whatever is buried in there does not want to come out. |
Что похоронено, не должно всплыть наружу. |
That's the best way to ferret them out. |
Это самый лучший способ их вытащить наружу. |
And the monsters... find a way of getting out. |
Но монстры... найдут способ выбраться наружу. |
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa. |
Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке. |
Once we get it out into the open, it'll be easier to fight. |
Как только мы вытащим его наружу, будет легче бороться. |
On the day of the wedding, Thumbelina was allowed to go out for the last time. |
В день свадьбы Дюймовочке было позволено выйти наружу в последний раз... |
And when it comes out, it's something else. |
И когда выходит наружу, это что-то другое. |
You can't go out there in this weather. |
В такую погоду нельзя идти наружу. |
Somebody went in and didn't come out. |
Кто-то вошел и не выходил наружу. |