I don't feel like going out. |
Мне не хочется наружу. |
Did you have trouble getting out? |
Сложно было выбрать наружу? |
The truth is coming out, Marcia. |
Правда выйдет наружу, Марсия. |
She never goes out. |
Она никогда не выходит наружу. |
And the truth had to come out. |
Правда должна была выйти наружу. |
Does it want to pop out? |
Болит сердце и выпрыгивает наружу? |
I'm just walking out slowly. |
я спокойно выхожу наружу. |
I'm just walking right out! |
я просто выхожу наружу! |
Yes. - I can come out... |
Я могу выйти наружу... |
And how would it come out? |
И как это выйдет наружу? |
Truth comes out, right? |
Правда выйдет наружу, верно? |
They tore the stairwell out, |
Они заложили лестницу, ведущую наружу. |
Guts hanging out and everything. |
Кишки наружу и все такое. |
And hornets came out. |
И осы выбрались наружу. |
And I have let it out. |
И я выпустила это наружу. |
So the fire begins to go out. |
Огонь начинает выходить наружу. |
He's coming out now. |
Он сейчас выходит наружу. |
The information is already out there. |
Информация уже вышла наружу. |
Nothing in, nothing out. |
Путь внутрь и наружу заказан. |
You just pulled it out. |
Вы вытащили эти эмоции наружу. |
We need to find another way out. |
Нужно найти другой путь наружу. |
Get the baby out safely. |
Безопасно извлечь ребенка наружу. |
Only your foot sticking out... |
Только твоя лапа торчала наружу... |
All right, I'm out. |
Ладно, я иду наружу. |
It loops in and out. |
Закручивается внутрь и наружу. |