| I don't feel like going out. | Мне не хочется наружу. |
| Did you have trouble getting out? | Сложно было выбрать наружу? |
| The truth is coming out, Marcia. | Правда выйдет наружу, Марсия. |
| She never goes out. | Она никогда не выходит наружу. |
| And the truth had to come out. | Правда должна была выйти наружу. |
| Does it want to pop out? | Болит сердце и выпрыгивает наружу? |
| I'm just walking out slowly. | я спокойно выхожу наружу. |
| I'm just walking right out! | я просто выхожу наружу! |
| Yes. - I can come out... | Я могу выйти наружу... |
| And how would it come out? | И как это выйдет наружу? |
| Truth comes out, right? | Правда выйдет наружу, верно? |
| They tore the stairwell out, | Они заложили лестницу, ведущую наружу. |
| Guts hanging out and everything. | Кишки наружу и все такое. |
| And hornets came out. | И осы выбрались наружу. |
| And I have let it out. | И я выпустила это наружу. |
| So the fire begins to go out. | Огонь начинает выходить наружу. |
| He's coming out now. | Он сейчас выходит наружу. |
| The information is already out there. | Информация уже вышла наружу. |
| Nothing in, nothing out. | Путь внутрь и наружу заказан. |
| You just pulled it out. | Вы вытащили эти эмоции наружу. |
| We need to find another way out. | Нужно найти другой путь наружу. |
| Get the baby out safely. | Безопасно извлечь ребенка наружу. |
| Only your foot sticking out... | Только твоя лапа торчала наружу... |
| All right, I'm out. | Ладно, я иду наружу. |
| It loops in and out. | Закручивается внутрь и наружу. |