Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Распоряжение

Примеры в контексте "Order - Распоряжение"

Примеры: Order - Распоряжение
Section 24 of the Act provides for the making of a restraint order in circumstances where a confiscation order has been made or where it is likely to be made. В статье 24 Закона предусматривается выдача распоряжения об аресте средств в том случае, если было издано распоряжение о конфискации или имеется вероятность его издания.
Essentially, a preservation order is a "do not delete" order. В сущности, предписание об обеспечении сохранности - это распоряжение "не удалять данные".
The Mental Health Tribunal must review the admission or renewal order within 21 days of the making of the order. Суд по вопросам психического здоровья должен рассмотреть распоряжение о госпитализации или ее продлении в течение 21 дня после того, как оно было отдано.
A High Court judge reviewing a control order would never uphold an order if it was improperly imposed on a discriminatory basis including as a result of an individual's nationality, race or religion. Судья Высокого суда, рассматривающий надзорное распоряжение, никогда не оставит его в силе, если оно было неправильно издано на дискриминационной основе, в том числе на основании национальности, расы или религии отдельного лица.
The Committee views the issuance of the closure order as unacceptable and unjustified. Комитет считает распоряжение о закрытии неприемлемым и неоправданным.
The Government order prohibiting rent increases for a period of three months was annulled by the Constitutional Court on 19 March 2003. Распоряжение правительства, запрещающее повышение квартплаты в первые три месяца аренды, было отменено Конституционным судом 19 марта 2003 года.
However, the Curaçao Chief of Police had issued an order expressly prohibiting the use of electric batons. Однако начальник полиции Кюрасао издал распоряжение, прямо запрещающее использование электрических дубинок.
The appropriate order of Russia Federation Government was signed on March 22 this year. Соответствующее распоряжение Правительства Российской Федерации было подписано 22 марта этого года.
On January 7, 2013, the Court signed an order closing the case. 7 января 2013 года суд подписал распоряжение о закрытии дела.
On September 18, 2015, he signed an order on the formation of the Organizing Committee for the IV Games of Islamic Solidarity. 18 сентября 2015 года подписал Распоряжение о формировании Организационного комитета по проведению IV Игр исламской солидарности.
An order is an individual administrative act that applies to specific State institutions and officials. Распоряжение - это административный акт индивидуального характера, который относится к отдельным государственным институциям и должностным лицам.
By November 17, 2011 a judge issued an order prohibiting the eviction of protesters from Occupy Boston. 17 ноября 2011 года судья издал распоряжение, запрещающее разгонять протестующих.
After Pavel Vasilyevich, the estate passed into the order of his son Katon Pavlovich. После Павла Васильевича, усадьба перешла в распоряжение его сына Катона Павловича.
On November 17, 2017 an order was signed by president for holding the 10th anniversary of the "Baku process". 17 ноября 2017 года подписал распоряжение о проведении 10-летней годовщины «Бакинского процесса».
Rogolevs was detained by two young police officers, who did not know about the unofficial order. Задержали Роголева двое молодых сотрудников милиции, которые про неофициальное распоряжение не знали.
A termination order was given for the study in December 1969, and all activity under its auspices officially ceased in January 1970. Распоряжение о прекращении исследований поступило в декабре 1969 года, вся деятельность под эгидой проекта прекратилась в январе 1970 года.
It's the order of the Council for the State, Sir. Таково распоряжение Государственного Совета, сэр.
The police dismissed an initial court order demanding that Biti be produced before the court. Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
I only put the order in yesterday. Что я отдал распоряжение только вчера.
Prepare an order regarding uniform substitution in the field. Подготовить распоряжение о равномерной подстановки в поле.
This is a United States court order authorizing us to freeze the accounts of a Victor... Это распоряжение суда США, согласно ему замораживаются счета Виктора...
Pending order is a direction to perform a transaction at the price different from current market price. Отложенный ордер - это распоряжение на проведение сделки по цене, отличающейся от текущей рыночной.
However, a deportation order was still issued. Распоряжение о депортации, тем не менее, отменено не было.
I order the werewolf back into the custody of Leonard powers to undergo obedience training. Постановляю оборотню вернуться в распоряжение Леонарда Пауэрса, чтобы пройти начальный курс дрессировки.
They've just issued an expulsion order. Только что вышло распоряжение о его изгнании.