Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
Ultimately, however, nothing short of the complete elimination of such weapons would be acceptable. В конечном счете приемлемой будет только полная ликвидация такого оружия.
We must accept nothing less than equal representation. Мы можем согласиться только на равное представительство.
We know that nothing short of heroic decisions and actions can awaken us from our moral coma. Мы знаем, что только героические решения и действия могут вывести нас из состояния нашей моральной комы.
During genocide, there is nothing left between them but the critical role that third parties can play. Во время геноцида между ними не остается ничего общего - только жизненно важная роль, которую способны сыграть третьи стороны.
However, nothing in this Section shall prevent appointment of men to the positions that are suitable for men only . Однако ничто в настоящем разделе не препятствует назначению мужчин на должности, которые предназначены только для мужчин .
Any outstanding provisions of the resolution are a Lebanese matter and have nothing to do with Syria. Любые остающиеся положения резолюции касаются только Ливана и не имеют ничего общего с Сирией.
The Law stated nothing about Committee on Gender Parity, but only for the Chairperson of this Committee. В законе ничего не говорилось о Комитете по вопросам гендерного равенства как таковом, а только о председателе этого Комитета.
It's tournament champion or nothing at all. Я буду бороться только за звание чемпиона турнира.
Just like that, nothing left behind. Только это, и больше ничего.
Why are you only asking about things that mean nothing? Почему вы спрашиваете меня только о том, что не имеет значения?
Okay, but I've got nothing new to show you, boss. Ладно, только ничего нового показать не могу, босс.
I'm getting nothing - just a blinking cursor. Я ничего не нахожу... только курсор мигает.
We want nothing for ourselves, only that the people of South Vietnam be allowed to guide their own country in their own way. Мы ничего не хотим для себя, Только чтобы народу Южного Вьетнама позволили вести свою страну по собственному пути.
And you will know that there is nothing inside me for you now but love. И будешь знать, что внутри меня сейчас нет ничего, только любовь к тебе.
Either really fat or really skinny, nothing in between. Или очень жирных или совсем тощих, и только таких.
Julianna was going to kill you, and there was nothing I could do but watch it happen. Джулианна собиралась убить тебя, и я ничего не могла сделать, только лишь смотреть.
Upset is only the beginning if you say nothing. Расстройство может быть только первым этапом, если вы промолчите.
Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose. Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять.
Only you could see the positive in nothing. Только ты умудряешься находить хорошее там, где его нет.
I then resolved to accept nothing as true unless it appeared quite evidently to be so. Затем я решил принимать за правду только то, что станет таким достаточно очевидно.
Makes me feel sort of tingly all over, and then nothing. Я чувствую покалывание по всему телу, и только.
I fear nothing short of a miracle will save him. Боюсь, его может спасти только чудо.
You have nothing left because the only person you care about is yourself. У тебя ничего не осталось, потому что ты заботишься только о себе.
With this, it's just the transplant or... nothing. С такой опухолью поможет только пересадка или... ничего.
I have nothing against foreigners, but you have only just come here. У меня нет ничего против иностранцев, но вы только что пришли сюда.