I can't let all my effort and abilities come to nothing because of your or your mother. |
И не могу пустить насмарку все свои усилия и возможности, только из-за тебя или твоей матери. |
Usually the person who has nothing to do and just because it lacks this, are trying to acquire the company. |
Обычно человек, которому нечего делать, и только потому, что ему не хватает этого, пытаются приобрести компанию. |
Almost all these people only remember us when they need something, give us nothing in return. |
Почти все эти люди только память о нас, когда им нужно что-то, нам ничего взамен. |
Guns go silent only to discover that nothing has really been accomplished. |
Оружие замолкает только для того, чтобы обнаружить, что ничего на самом деле не изменилось. |
She grew up knowing virtually nothing of her parents and as an adult began researching their lives. |
Она выросла, практически ничего не зная о своих родителях, и только став взрослой, смогла узнать подробности их жизни. |
Some people had spoken to me that there pra did not have nothing to make, but surprised. |
Некоторые людей поговорили к мне что там рга не имело ничего сделать, только удивить. |
Take it, but say nothing to my father. |
Возьмите, только ничего не говорите отцу. |
There was nothing, just this deathly, terrible silence in the dark night with the stars overhead. |
Не было ничего, только эта смертельная, ужасная тишина тёмной ночи со звёздами наверху». |
You just said that you had nothing to hide. |
Ты только что сказал, что тебе нечего скрывать. |
In war, there is only life and death, nothing unnecessary. |
А на войне только жизнь... и смерть. |
Pandas eat only bamboo, they know nothing about cereal. |
Панды едят только бамбук, они ничего не знают о злаках. |
Don't tell me you also love movies where nothing happens? |
Только не говори, что тебе тоже нравятся фильмы, где ничего не происходит. |
And it was just the one time, and it meant nothing. |
И это было только один раз, и совершенно ничего не значило. |
I don't want no jewels or nothing, just him. |
Мне не нужны украшения и прочее, только он. |
I know nothing, I just look at the lips. |
Я ничего не считаю, я только смотрю на губы. |
It's not just about me and my dream of doing nothing. |
Это не только моя мечта - ничего не делать. |
A single raindrop is nothing - it's when they join forces that things get serious. |
Одна капля - это ничто, только когда они объединяются, ситуация становится серьёзной. |
It has nothing to do with Mom and Dad. |
Только не надо трогать маму и отца. |
That is nothing if it's not boring. |
Что угодно, но только не скучно. |
But I just come back. I know nothing about here. |
Но я только вышел из тюрьмы и не знаю, что тут творится. |
Of course, now he's an English gentleman so he wants nothing to do with me. |
Только теперь он английский джентльмен и не хочет иметь со мной ничего общего. |
But there is nothing to talk about. |
Но только тут не о чём говорить». |
You just learn to trust nothing. |
Ты только научился ничему не доверять. |
But that's only because I make sure nothing bad ever happens. |
Но это только потому, что я не позволяю ничему плохому случиться. |
There is nothing for you here... only death. |
Здесь тебя ничего не ждёт... одна только смерть. |