| I can't let all my effort and abilities come to nothing because of your or your mother. | И не могу пустить насмарку все свои усилия и возможности, только из-за тебя или твоей матери. |
| Usually the person who has nothing to do and just because it lacks this, are trying to acquire the company. | Обычно человек, которому нечего делать, и только потому, что ему не хватает этого, пытаются приобрести компанию. |
| Almost all these people only remember us when they need something, give us nothing in return. | Почти все эти люди только память о нас, когда им нужно что-то, нам ничего взамен. |
| Guns go silent only to discover that nothing has really been accomplished. | Оружие замолкает только для того, чтобы обнаружить, что ничего на самом деле не изменилось. |
| She grew up knowing virtually nothing of her parents and as an adult began researching their lives. | Она выросла, практически ничего не зная о своих родителях, и только став взрослой, смогла узнать подробности их жизни. |
| Some people had spoken to me that there pra did not have nothing to make, but surprised. | Некоторые людей поговорили к мне что там рга не имело ничего сделать, только удивить. |
| Take it, but say nothing to my father. | Возьмите, только ничего не говорите отцу. |
| There was nothing, just this deathly, terrible silence in the dark night with the stars overhead. | Не было ничего, только эта смертельная, ужасная тишина тёмной ночи со звёздами наверху». |
| You just said that you had nothing to hide. | Ты только что сказал, что тебе нечего скрывать. |
| In war, there is only life and death, nothing unnecessary. | А на войне только жизнь... и смерть. |
| Pandas eat only bamboo, they know nothing about cereal. | Панды едят только бамбук, они ничего не знают о злаках. |
| Don't tell me you also love movies where nothing happens? | Только не говори, что тебе тоже нравятся фильмы, где ничего не происходит. |
| And it was just the one time, and it meant nothing. | И это было только один раз, и совершенно ничего не значило. |
| I don't want no jewels or nothing, just him. | Мне не нужны украшения и прочее, только он. |
| I know nothing, I just look at the lips. | Я ничего не считаю, я только смотрю на губы. |
| It's not just about me and my dream of doing nothing. | Это не только моя мечта - ничего не делать. |
| A single raindrop is nothing - it's when they join forces that things get serious. | Одна капля - это ничто, только когда они объединяются, ситуация становится серьёзной. |
| It has nothing to do with Mom and Dad. | Только не надо трогать маму и отца. |
| That is nothing if it's not boring. | Что угодно, но только не скучно. |
| But I just come back. I know nothing about here. | Но я только вышел из тюрьмы и не знаю, что тут творится. |
| Of course, now he's an English gentleman so he wants nothing to do with me. | Только теперь он английский джентльмен и не хочет иметь со мной ничего общего. |
| But there is nothing to talk about. | Но только тут не о чём говорить». |
| You just learn to trust nothing. | Ты только научился ничему не доверять. |
| But that's only because I make sure nothing bad ever happens. | Но это только потому, что я не позволяю ничему плохому случиться. |
| There is nothing for you here... only death. | Здесь тебя ничего не ждёт... одна только смерть. |