Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
Once they arrive, Isabella stays behind with the time machine while the boys enter their sister Candace's backyard, where her sons Fred and Xavier are sitting under a tree doing nothing. Как только они прибывают, Изабелла остается с машиной времени, в то время как мальчики входят в задний двор своей сестры Кэндэс, где её сыновья Фред и Ксавье, ничего не делающие, сидят под деревом.
"Once our trains and troops cross that bridge, nothing on the earth can stop us." "Как только наши составы и войска пересекут мост, нас ничто на свете не остановит".
In principle, certainly nothing would be against the sale of an account object, but you can already have approved only by the installation of the game otherwise conditions. В принципе, конечно, ничего не будет против продажи объект учетной записи, но вы можете уже утверждены только при установке игры, в противном случае условия.
By doing so he affirms the evil to be absolute, he looks away only when he feels that nothing can be done about it... Поступая таким образом он утверждает, что зло абсолютно, он смотрит в сторону только тогда, когда чувствует, что бессилен что-либо сделать.
If you kill and kill, there will be nothing left, not even you. Если ты будешь только убивать, ничего не останется, даже тебя.
That's 36 Euros - For you that's nothing Это же 36 евро - Для тебя это только мелочь
Do you want me to have nothing left, except for you? Или ты хочешь, чтобы я принадлежала только тебе?
You cannot eat fat, you cannot have coffee, you cannot have nothing precisely in order to enjoy. Вы не можете есть жирное, не можете пить кофе, не можете иметь что-либо только лишь для того, чтобы наслаждаться этой вещью.
I mean, the only real evidence that she can lead them to is your money, and once we take care of that, well, then they got nothing. В смысле, единственная реальная улика, к которой она может их привезти - это твои деньги, а как только мы об этом позаботимся, ну, тогда у них ничего не будет.
Well, I learned a lot about interesting things that I knew nothing about at the time, but grew to know stuff about. И так, я научился много чему интересному, на тот момент я мало что понимал, и многое познал только с возрастом.
However, then the analysis informs us only about the beginning and the end, telling us nothing about what happened in the middle. Однако исследование показывает только начало и конец, не говоря нам ничего о том, что произошло в середине.
I spent two weeks at this retreat in my own little hut - no music, no nothing, sounds of nature - trying to find the essence of concentration, being in the moment. Я провела две недели в уединении в моей собстенной небольшой хижине - ни музыки, ничего, только звуки природы - пытаясь найти состояние предельной концентрации, полной сосредоточенности.
I must stress here that the procedural report that I have just introduced says nothing about a very complex issue that took up a great deal of our time in deliberation. Следует подчеркнуть, что процедурный доклад, который я только что представил, не затрагивает весьма сложный вопрос, которым мы очень долго занимались в ходе наших прений.
I should also add that I totally interested in hosting banner ads on my blog, I do not care nothing about the number of visits and writing just to chase a few clicks more. Я хотел бы также добавить, что я полностью заинтересованы в размещении баннеров на моем блоге, я не заботятся ни о количестве посещений и писать, охотясь только несколько кликов больше.
I think of nothing other than you and I know you still think about me. Я только о тебе и думаю и знаю, что ты все еще думаешь обо мне.
It's about nothing except for the fact that Amy thinks that this might be the best choice for her baby. Важно только, что Эми думает, что это может быть лучшим решением для ее ребенка.
These lips that have done nothing, but make fun of me, since my childhood Губы, которые с самого детства только и делали, что насмехались надо мной.
Absolutely nothing If you wish to help me and the Court Ничего, есть только один способ, как ты можешь помочь мне и дворцу.
They'll beg you and flatter you for the secret, but as soon as you give it up, you'll be nothing to them. Они будут тебя умолять, льстить тебе, чтобы ты выдал секрет, но как только ты расскажешь, ты будешь для них никто.
You feel nothing when the blade drops Just a pleasant, cool sensation "Когда падает нож, вы ничего не чувствуете, ничего, только приятное ощущение свежести".
The provisions of Algeria's Penal Code, in particular article 298, only concerned defamation and insults directed at persons belonging to an ethnic or philosophical group (para. 48), but said nothing about racial groups. Положения Уголовного кодекса Алжира, в частности, статья 298, касаются только клеветы и оскорбления в адрес лиц, принадлежащих к какой-либо этнической группе или идейному течению (пункт 48), однако ничего не говорится о расовых группах.
By reiterating the validity of the principles of the Charter at the dawn of the new millennium, we commit ourselves to restoring dignity to every human being, because nothing is lasting if it is not based on mankind. Подтверждая в канун нового тысячелетия законность принципов Устава, мы обязуемся вернуть каждому человеку чувство собственного достоинства, поскольку прочно только то, что создано человеком.
And your thinking is that only you guys are qualified to sit in this room, doing nothing? И ты думаешь, что только вы парни достаточно квалифицированы чтобы сидеть в этой комнате и ничего не делать?
I reach for something, but the next moment I see nothing Как только достигну чего-то, так тут же перестаю видеть.
'cause I knew once they opened the door and I stepped in, then nothing would be the same. Потому что как только они бы открыли дверь и я вошла внутрь ничего бы уже не было как прежде.