Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
Well... it's a fairy tale. I'd say nothing ends, everything goes on well, and is even getting better. Я бы сказал так: ничто не кончается, жизнь продолжается и со временем становится только лучше и лучше.
But once the house is immaculate, and everything was in its place, she had nothing left to do but plan the emptiness of days to come. Но как только дом был безупречен, и все было на своем месте, Ей ничего не оставалось делать, кроме как мечтать в пустоте дней.
And when nothing she was saying was making me feel any better... she said... Ќо только от ее слов мне легче не становилось.
But how about a man who can feeling nothing for anyone... except for himself? Ну, а как насчет людей, которые испытывают чувства только к себе и ни к кому другому вокруг?
Well, if it's not your time, nothing can kill you, but if it is your time, it only takes one. Если твое время еще не пришло - ничто тебя не убьет, Но если настало, есть только один способ это проверить.
Once we are united, we will both be free and nothing will stand in our way. Как только мы объединимся, мы оба получим свободу, и ничто не встанет на нашем пути.
And he came in, and he just looked at me like I was nothing. И он вошёл, и только посмотрел на меня как на пустое место.
The mere fact that you just said that means that you're nothing like your old man. Сам факт того, что ты это только что произнёс, означает, что у тебя нет ничего общего с твоим стариком.
He just used it to check in to the Paradise Motel, which, by the way, looks nothing at all like paradise. Он только что использовал ее при заселении в отель Парадиз, который, кстати, с парадизом ничего общего не имеет.
So you've got to run around making everyone else's life miserable because you've got nothing in your heart. Так что вы только и делаете, что портите другим жизнь, потому что в вашем сердце пустота.
Just like dogs, who only know how to count up to three, you know nothing about yourselves Прямо как собаки, которые умеют только считать до трех, вы ничего не знаете о самих себе
If we think words are things and have no feelings in words then we say things to each other that mean nothing. Если мы думаем, что слова - это только слова, и не вкладываем в них чувства, тогда то, что мы говорим, ничего не значит.
Your leader is nothing to me, I respect only one thing - superior force! Ваш лидер для меня ничто, я уважаю только одно - превосходящие силы!
I had nothing to do with the prisoners, only their things Я не имела дела с узниками, только с их вещами.
I ordered myself home to be at the War Office first thing in the morning to ask if anyone understands that if they don't do something, there'll be nothing behind us but sea. Я сам себя направил домой, чтобы завтра же утром отправиться в Военное министерство, и спросить, понимает ли кто-нибудь, что если они ничего не предпримут, то позади нас останется только море.
You can quarrel as much as you want, but nothing will come out of it! Можете ругаться сколько влезет, только из этого ничего не выйдет!
My son is gone, Miss Sullivan, and there is nothing I can do now but put his memory to rest and get on with the business of living. Мой сын ушел, мисс Салливан, и я ничего не могу сделать с этим только сохранить его в своей памяти и продолжать свой бизнес.
the world is only inhabitable on the condition that nothing in it is respected. в мире можно жить, только при условии, что в нем нечего чтить .
There's be nothing like it in Afula or anywhere else! Шоу будет - класс, не только Афула, нигде не видели!
I was in a world where nothing is made of bricks, except for toys! Я очутился в мире, в котором из кирпичиков собраны только игрушки!
His country remained committed to the six-party talks as the best means of resolving the issue, but nothing short of the decision by Pyongyang to abandon and dismantle its entire nuclear weapons programmes would bring about a breakthrough. Его страна сохраняет приверженность шестисторонним переговорам, которые она считает наилучшим средством решения данного вопроса, однако только решение Пхеньяна отменить и аннулировать все свои программы создания ядерного оружия поможет добиться успеха.
It looks like nothing because that's what this Satellite does! Так только кажется, именно этим и занимается Спутник.
Travis, now that you're older, nothing's changed, except I can no longer tell you what to do. Тревис, хоть ты и старше, ничего не изменилось, только теперь я не могу указывать тебе, что делать.
I believe we can all agree that there is nothing to be lost, and much to be gained, in exploring international migration in a more systematic, informed fashion. Я думаю, что все согласятся с тем, что от более систематической и глубокой проработки вопроса о международной миграции мы не только ничего не потеряем, а наоборот выиграем.
The evolutionary interpretation of treaty provisions is permissible in certain cases but this has nothing to do with the principle that a State can only be held responsible for breach of an obligation which was in force for that State at the time of its conduct. Эволюционное толкование положений договоров допускается в определенных случаях, однако это не имеет ничего общего с принципом, согласно которому государство может считаться ответственным за нарушение только того обязательства, которое действовало для данного государства в момент совершения им соответствующего деяния.