No nothing special, some friends of my father will be there, that's all. |
Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все. |
I did have my camera, but nothing interesting happened. |
Взял, только снимать было нечего. |
We have nothing to do but talk, play dominos, smoke. |
Нам нечего делать, только разговариваем, играем в домино, курим. |
Without money, you're nothing. |
Везде только деньги, никто не считается с тобой. |
And until you can artificially cause insanity, you can prove nothing. |
Это доказывает только то, что так из них можно сделать безумцев, и больше ничего. |
I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. |
Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся. |
The last few years I've had affairs... nothing permanent. |
В последние годы у меня были только кратковременные связи, никаких привязанностей. |
He agreed... as long as she would take nothing of value from his home. |
Он согласился, но только если она не украдет у него ничего ценного. |
I told you, nothing works. |
Тысячи, только батарей нет и факелов. |
I just got paid for doing nothing. |
Мне только что заплатили за безделье. |
No gag gifts, no gift cards, And nothing that I'm supposed to love because it's charitable. |
Никаких подарков с приколами, подарочных сертификатов, и ничего, что мне должно понравиться, только потому что это щедро. |
Once she gets like this, nothing can stop her. |
Как только она становится такой, ничто не может ее остановить. |
Now we've got nothing left but the sail. |
Что ж, теперь у нас есть только парус. |
My son, you are a big needy nothing that only laughs can fill. |
Мой сын, у тебя большая нужда которую может заполнить только смех. |
I just finished the Friday crossword puzzle and nothing. |
Я только что разгадал весь пятничный кроссворд и ничего. |
Just promise me this has nothing to do with the girl. |
Только обещай мне что это не имеет никакого отношения к девушке. |
Without you, I've nothing left but to die. |
Без вас мне остается только умереть. |
Beyond the hotel and the password, we have nothing. |
Больше у нас ничего нет только отель и пароль. |
I just remember that two beautiful women came up to us... and then, nothing. |
Я только помню, что две красавицы подошли к нам... и потом, ничего. |
We know nothing of him except the name. |
Мы ничто о нём не знаем, только имя. |
It has nothing to do with you. |
Только не принимай это на свой счет. |
Hit muscle tissue, nothing vital. |
Задела только мышцы, это не смертельно. |
It's grandmother Archer or nothing! |
Только "бабушка Арчер" или никак! |
Just thinking about them, the son is nothing without asking. |
Только о них и думаешь, и даже не спрашиваешь как твой сын поживает. |
I was only going to marry him if nothing better turned up. |
Я собиралась выйти за него замуж только, если не подвернется ничего получше. |