Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
If it were strictly up to me, sir, I'd have nothing to do with narcotics. Сэр, если б это только меня касалось, я бы никогда не имел дела с наркотиками.
The shriveled nothing who only felt alive in John Constantine's shadow, barely worth his one night of pity. Пустое место, которое только чувствует, что живет, в тени Джона Константина, едва ли стоит его жалости на одну ночь.
Maybe he does it by paying his staff next to nothing! Может быть, он доволен только потому, что платит своим слугам гроши!
Nothing you bring and nothing you buy will change that. Только что бы ты не принесла, что бы ты не накупила; это ничего не изменит.
Just because they said nothing was stolen doesn't mean nothing was stolen! Только потому сказали, что ничего не было украдено, еще не значит, что ничего не было украдено!
And it has nothing to do with my personal life. Дело не только в личной жизни.
She did nothing I did not command. Только то, что я ей велел.
Brooke, it's obvious he has nothing for her except the rise it gets out of you. Брук, очевидно, что она нужна ему, только чтобы позлить тебя.
No, no, nothing is wrong. I just found out today, and it's a lot of pressure. Нет, все нормально, я узнал только сегодня, и это сильное давление.
This is the case in Somalia, Rwanda, Burundi and Liberia, where events would seem to suggest that the protagonists have learned nothing - but they have forgotten nothing either. Речь идет о Сомали, Руанде, Бурунди и Либерии, где события показывают, что главные действующие лица не только ничему не научились, но и также все забыли.
Any shareholder can submit a request to the group, just nothing illegal or life-threatening, since that would hurt the value of the company. Акционеры могут вынести на голосование любое предложение, только ничего противозаконного или угрожающего жизни, т.к. это может повлиять на стоимость компании.
So long as nothing is done in a cheap or degrading way. Только так, чтобы это не выглядело унизительно.
There is nothing in this pot but crumbs! В кастрюле ничего нет, только крошки!
If you're properly prepared, you've got nothing to be afraid of. Как только мы тебя подготовим нужным образом, тебе будет нечего опасаться.
Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. Вы видите только себя, поэтому никто и ничто вас не устраивает.
I can only apologize that there is nothing to apologize for. Я могу извиниться только за то, что мне не за что извиняться.
I just need you to look 'em over and maybe tell me why nothing's working. Мне только нужно, чтобы ты просмотрел и, может быть, сказал мне, почему ничего не работает.
It was just back and forth between home and work, nothing really interesting at all. Только и бегала на работу, с работы, в общем, ничего интересного.
At this time of the day there is nothing doing unless you're working for the department of sanitation. В это время здесь нечего делать,... Конечно, если вы только не занимаетесь уборкой улиц.
Feels like I've been away forever, but I see nothing's changed, except they chopped down that old tree. Меня как будто не было целую вечность, но я вижу, ничего не изменилось, только то старое дерево срубили.
I told myself that it had everything to do with work and nothing to do with you. Я дала себе слово, что буду заниматься только работой, и не иметь с тобой больше ничего общего.
Einstein was searching for just one set of equations that would work on both planets and particles, nothing less than a theory of everything. Эйнштейн искал только один набор уравнений, которые бы были правильны как с планетами, так и с частицами, ничто иное, как теорию всего.
As far as police work is concerned, once in a while something comes up that nothing quite prepares you for. Любого полицейского должно беспокоить только одно: Если уж что-то и происходит нет ничего лучшего - как быть к этому готовым...
I search for answers with nothing to hold on to but a tattoo that has become my name. Я ищу ответы, хотя мне не за что зацепиться, есть только татуировка, которая стала моим именем...
So just say nothing if you want, but don't lie to me. Так что, если хочешь, можешь ничего мне не говорить, только не лги.