Nothing's certain until we get the pregnancy test results. |
Ну, конечно, всё прояснить смогут только результаты теста на беременность. |
Nothing says he killed Branch except my gut. |
Ничего не говорит о том, что он убил Бранча, только моё убеждение. |
Nothing's harmless in the desert, unless it's dead. |
В этой пустыне безобидны только мертвые. |
Nothing to do now but wait for the reviews to come in. |
Ничего не остается, лишь только отзывов дождаться. |
Nothing last night, and only a few calls to his editor in the previous days. |
Ничего прошлым вечером, и только несколько звонков его редактору в предыдущие дни. |
Nothing, there's only a chemistry formula. |
Да ничего, только химическая формула. |
Nothing to do but wait till it stops, I'm afraid. |
Боюсь, остаётся только ждать, пока они кончатся. |
Nothing will do more to lift the Philippines out of poverty than peace itself. |
Только мир и ничто другое поможет Филиппинам избавиться от нищеты. |
Nothing, as long as you know what you're getting into. |
Ничего, если только ты понимаешь, на что идешь. |
Nothing, except that he lived there a week. |
Только, что он жил там неделю. |
Nothing to do but eat, swim and sleep. |
Будем только есть, купаться и спать. |
Nothing at home except an empty fridge and an empty bed. |
Дом только пустой холодильник и пустая кровать. |
Nothing goes to him unless it's a problem. |
К нему обращаются только с проблемами. |
Nothing was real to him except the girl. |
Для него настоящей была только она. |
Nothing. I just got back from a client dinner. |
Я только что вернулась с обеда с клиентом. |
Nothing. Just got a call from my lawyer. |
Ничего, только что звонил мой адвокат. |
Nothing worked out, and the whole thing just got me more depressed. |
Ничего не вышло, только нагнало больше депрессии. |
Nothing, I just want to have a drink. |
Ничего, я только хочу выпить. |
Nothing, until I find out if it's the gun Julia Wolf was killed with. |
Ничего, только выясню, не из этого ли пистолета была убита Джулия Вулф. |
Nothing to do from now on but eat and sleep. |
Теперь нам ничего не надо делать, только есть и спать. |
Nothing, just mountains and darkness. |
Ничего. Только горы и темнота. |
Nothing significant, only three names SMS. |
Ничего интересного Там написаны только три имени. |
Nothing's going to happen if you tell the truth. |
Ничего не будет, если только ты скажешь мне правду. |
Nothing, save the crystal... and the seal of the high priest. |
Ничего, остался только кристалл... и печать высшего жреца. |
Nothing can disturb Liza's life among people indifferent to yesterday's crimes, who even today... |
Ничто не омрачит её жизнь среди людей, безучастных не только ко вчерашним преступлениям, но и к сегодняшним. |