Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
Now there is nothing in you but hate. В тебе есть только ненависть.
But nothing after 1978. Но только до 1978 года.
A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less. Для удовлетворительного решения нынешнего конфликта необходимо только это.
Just for fun and nothing meant Только для веселья - не более
Only nothing's ever simple. Только ничто никогда не бывает просто.
Fine. Jack, nothing tricky now. Джек, только без фокусов.
I'd expect nothing less. Только на честность и рассчитываю.
For you that's nothing Для тебя это только мелочь
Nothing in this Convention affects jurisdiction with regard to provisional or protective measures, including arrest. [A court in a State in which a provisional or protective measure was taken does not have jurisdiction to determine the case upon its merits unless Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает юрисдикцию в отношении мер предварительного или обеспечительного характера, включая арест. [Суд в государстве, в котором была принята мера предварительного или обеспечительного характера, не обладает юрисдикцией для вынесения решения по существу дела, если только
Anna told him he was nothing. Только дай слово, что не заставишь меня ждать 10 лет.
I love my work so much that nothing would stop me writing. «Я так люблю мое искусство, - пишет он, - что почувствую себя счастливым, только если буду писать для самого себя».
There was nothing that could be done for her, except wait. Ей ничего не оставалось, как только ждать...
When the imperial agents find this place... there must be nothing left but the wind howling through the rocks. Когда агенты найдут это место, здесь должен остаться только ветер.
"And walk with her laboriously and trustingly,"having no other thought but how best to penetrate her meaning, "rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing". И следовать ей тщательно и доверчиво, думая только о том, как проникнуть в её сущность, ничего не отбрасывая, ничего не выбирая, ничем не пренебрегая .
Nature must rule every stroke of your brush, only representing her as she truly is, selecting nothing, stalling nothing. Только представляя её такой, какая она есть, не делая отбора, ничего не упуская, вы сможете раскрыть истину Божью.
You left me, with nothing, I might add. Ты оставил меня нисчем... и как только у нас с Меммо начало что-то получаться ты отнимаешь у него работу.
But nothing other than your hands touches nothing other than my head. Но твои руки трогают только мою голову.
The tender had nothing in it that related to us, nothing specific about sunlight-readable, mesh-network, low-power, but just a vanilla laptop proposal. Мы были далеки от тендера с нашей многосвязной сетью, возможностью чтения при солнечном свете, малой мощностью, у нас был только избитый план по созданию ноутбуков.
I ask nothing for myself, only peace in my old age. Только покоя на свои старые седины.
The tender had nothing in it that related to us, nothing specific about sunlight-readable, mesh-network, low-power, but just a vanilla laptop proposal. Мы были далеки от тендера с нашей многосвязной сетью, возможностью чтения при солнечном свете, малой мощностью, у нас был только избитый план по созданию ноутбуков.
Truly, for some men nothing is written unless they write it. Некоторые люди только сами составляют себе предначертания.
The American newspapers publish nothing that has not been confirmed . Американские газеты публикуют только подтвержденную информацию .
There are those in Bush's entourage who would like nothing better. В окружении Буша однако есть те, кто только этого и желает.
If you do that you'll get nothing, except maybe the police after you. Тогда ты получишь только полицию на хвосте.
What makes tonight different is I have nothing to lose. Разница только в том, что сейчас мне нечего терять.