Just wanted to tell you that me leaving has nothing to do with you. |
Только хотел сказать тебе, что мне ничего не осталось делать с тобой. |
Dean, so far you got a patch of dead grass and nothing. |
Дин, пока у тебя есть только клочок земли с мертвой травой. |
It has nothing to do with me. |
И не только к Шарлю, но и к вам. |
I admit nothing... unless it's working. |
Я бы предпочел ничего... только это не сработает. |
People who have nothing to say are the ones who get tattoos. |
Только те люди, которым нечего сказать, делают татуировки. |
If you have nothing to say remains only to say goodbye. |
Если тебе нечего сказать, остается только попрощаться. |
Ziva, nothing is impossible, only difficult. |
Зива, нет ничего невозможного, есть только сложное. |
You're on your own, to me you have nothing. |
Выбирайся один, я буду только мешать. |
And although she said nothing, she shuddered. |
Она ничего не сказала, только вздрогнула. |
Well, he's only on leave for 72 hours, so nothing. |
Ну, он приезжает только на 72 часа, так что ничего. |
He had nothing to lose and everything to gain. |
Он ничего от этого не потерял, а только выиграл. |
And then it turns into nothing. |
когда вода льётся, а потом раз и кончается, и только пш-ш-ш... |
He only needed someone with little or nothing to lose. |
Только нужен был кто-то, кому было мало или почти нечего терять. |
And a minimal solution in just one pilot asset that changes practically nothing. |
И минимальное решение, только для одного пилотного актива, которое фактически ничего не меняет. |
All I could see was money going out and nothing coming in. |
Я и сама видела, как деньги только исчезают и не появляются. |
This is not nothing, anyway. |
И дело не только в этом. |
There should be nothing on your desk but your test paper and a pencil. |
На столе должны быть только тесты и карандаши. |
There is nothing like beautiful women that smell good to make you feel human again. |
Только красивая, прекрасно пахнущая женщина может заставить тебя снова почувствовать себя мужчиной. |
Some people got nothing to do but complain. |
Некоторым нечем заняться, только жаловаться. |
Left her with nothing and nobody except me. |
Оставили ни с чем, и помочь ей мог только я. |
No plane, no train, nothing that moves. |
Больше никаких самолётов, поездов и всего, что только может двигаться! |
You love nothing less than me. |
Ты готов полюбить кого угодно, только не меня. |
His kind takes all and gives nothing. |
Его вид только берёт и ничего не отдаёт. |
You've got nothing to be nervous about... unless you've done something wrong. |
У Вас нет причин нервничать... если только Вы не совершили что-то дурное. |
There was nothing, just darkness and... then she appeared. |
Ничего не было, только тьма, и... появилась она. |