| You don't want nothing to do with those spirits. | О нет, только не изгнание! Не стоит связываться с духами. |
| They only make $100 per game and nothing for practices. | Они получают только 100$ за игру и ничего за тренировки. |
| No space, no time, just endless nothing. | Ни пространства, ни времени, только бесконечная пустота. |
| Probably has nothing to do with what you were just talking about, but... | Быть может это никак не связано с тем, о чем вы только что говорили, но... |
| Just you and me, nothing to worry about. | Только мы вдвоём, никаких забот. |
| Julian was only defending himself, he did nothing wrong. | Джулиан только защищался, Он не сделал ничего плохого. |
| A bit weird - nothing to bury but a hand. | Немного странно... хоронить только руку. |
| I just talked to them, but... nothing. | Я только что говорил с ними - ничего нового... |
| It's given me nothing to do but fear the worst. | Я ничего не могла сделать, только бояться худшего. |
| Well, that's great, Except we know nothing about this job. | О, это здорово, вот только мы ничего не знаем об этой работе. |
| So that was just you saying nothing. | Значит, ты только что ничего не сказал. |
| And once he starts that spiral, there is nothing we can do. | И как только это начнётся, мы ничего не сможем сделать. |
| Just a picture of Lisa - who wants to be nothing like me. | Только фотография Лизы, которая не хочут быть такой, как я. |
| She is the only one I'm certain had nothing to do with this murder. | Только она не имеет отношения к убийству, в этом я уверен. |
| I ask nothing from you but your ear. | Я ничего от вас не прошу, только выслушайте. |
| I concede nothing, except that I need more coffee. | Я признаю только то, что мне нужно выпить еще кофе. |
| I nothing, no, but for his fantasy. | Мне б только выполнить его причуду. |
| Once this thing gets activated, nothing can shut it off. | Как только он активируется, ничто не сможет его остановить. |
| Still, even the vocal singing deserves your attention, to say nothing about the rest of music... | Да даже один только вокал уже заслуживает внимания, не говоря об остальной музыке... |
| We searched the boat and we found nothing, except rats. | Мы обыскали всё на корабле, но ничего не нашли, только крыс. |
| That's funny, I just popped a cork, and nothing came out. | Как забавно, я только что пальнул, но ничего не выстрелило. |
| You didn't just prove death is nothing. | Ты только что доказал, что не смерть - это пустота. |
| To public opinion, it looks as if arrogant financial-market professionals learned nothing from the crisis, feeding the impression that nothing has changed - except for the worse. | По мнению общества, это выглядит, как будто высокомерные профессионалы финансового рынка не извлекли никаких уроков из кризиса, создавая впечатление, что ничего не изменилось - только к худшему. |
| Nothing personal, nothing logical, just business as usual. | Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно. |
| Henry talks of nothing and nobody else. | Генри только о вас и говорит. |