Английский - русский
Перевод слова Nothing
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Nothing - Только"

Примеры: Nothing - Только
We'd just left the caves. I heard and saw nothing. Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только.
This also requires a change in the attitude of unscrupulous businessmen, who think nothing of the damage sustained by the sea and focus solely on profit. Это также требует изменений в мировоззрении беспринципных бизнесменов, которые вообще не задумываются о наносимом морю ущербе и беспокоятся только о своих доходах.
They just spread legs... and nothing. Нет, им бы только ноги раздвигать, и это - всё!
I am with her two hours outside, nothing happens and as soon as we come home, so the corridor sfleku vyciká... cool thing. Я с ней два часа на улице, ничего не происходит, и как только мы придем домой, так vyciká коридор sfleku... Отличная вещь.
We are only here to ensure That nothing jeopardizes the Agreement between Toydaria and Мы здесь только для того, чтобы убедиться, что ничто не ставит под угрозу договорённость между Тойдерией
I have no more family, no home, no sweetheart, nothing... just playfellows. У меня нет ни семьи, ни дома, ни возлюбленной, ничего... только друзья-артисты.
What are we waiting for all the time? we're just marking time and nothing happens. Чего мы все время ждем? мы только топчимся на месте и ничего не происходит.
Loose talk about how it was Marlo's people, but nothing past rumour. Ходят разговоры, что это были люди Марло... но пока это только слухи.
Ms. Blanchard, I can only tell you what I see, which is nothing. Мисс Бланшард, я могу сказать только о том, что вижу, то есть ничего.
Listen, Steve, there is nothing any more outside of what you buzz. Слушай, Стив, там ничего нет, только куча зомби.
That means nothing we could do but just to watch over him? Значит, мы ничего не можем сделать, только присматривать за ним?
It has nothing to do with them being good. И я только что взял на работу главного врача.
But without it, it was nothing. Но мне был нужен только он.
Does it always smell like nothing in here or is it just sometimes? Здесь всегда ничем не пахнет или только иногда?
Although it is tempting to think of this as a purely domestic problem affecting the United States, nothing could be further from the truth. Несмотря на то, что эта проблема кажется сугубо внутренней и затрагивающей только Соединенные Штаты, это далеко не так.
Frugality: Make no Expense but to do good to others or yourself; i.e. Waste nothing. Бережливость - Тратить деньги только на то, что приносит благо мне или другим, то есть ничего не расточать.
I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place. Я ничего против неё не имею... но видели бы вы, что происходит, стоит ей только войти через порок.
If we just did things by the book, which doesn't exist, anyway, nothing would get done. Если бы мы только делали всё по правилам, которые не существуют, так или иначе, ничего бы этого не произошло.
Oman's initiative to raise global awareness about road safety is based on its own experience and realization that the problem can only get worse if nothing is done about it. При выдвижении инициативы, касающейся повышения уровня информированности международной общественности о безопасности дорожного движения, Оман руководствовался собственным опытом и пониманием того, что эта проблема в дальнейшем будет только ухудшаться, если не будут приняты соответствующие меры.
With nothing to do but look out the window at the neighbours. Только и делаю, что от скуки наблюдаю за соседями.
I thought it was important, that it could hopefully even bring my wife back to me, but no matter what I do, nothing gets better. Сначала я думал, что это очень важно и может даже вернуть мне жену. Но, как я ни стараюсь, делаю только хуже.
Just pick a ride, any ride, but nothing that leaves the ground. Приезжай на чем-нибудь, только не пешком приходи.
As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here I knew there was nothing for me to hide. Как только капитан Уайлс рассказал мне об обстоятельствах... появления Гарри здесь, я поняла, что мне нечего скрывать.
I can give you nothing that has not already its being within yourself. Я могу вам дать только то, что вы уже носите в себе сами.
They have nothing on me unless one of the parents is willing to come forward and testify. У них ничего нет на меня, если только один из родителей не хочет выйти вперед и дать показания.