Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Передвижение

Примеры в контексте "Movement - Передвижение"

Примеры: Movement - Передвижение
The most efficient way to relieve this socio-economic crisis would thus be to significantly ease movement restrictions on people, vehicles and goods. Наиболее эффективным путем уменьшения остроты этого социально-экономического кризиса стало бы существенное смягчение ограничений на передвижение людей, автомобильного транспорта и товаров.
The carrying and movement by women of heavy loads that exceed the limits established for them shall be prohibited. Запрещается переноска и передвижение женщинами тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы.
Except when restrictions of movement are imposed by either party, it conducts vehicle, foot and standing patrols. За исключением тех случаев, когда одна из сторон устанавливает ограничения на передвижение, Миссия осуществляет деятельность силами моторизованных, пеших и неподвижных дозоров.
Three new hospitals were contracted by the Agency to mitigate the impact of movement restrictions in the West Bank. Агентство заключило контракт на строительство трех новых больниц для смягчения последствий ограничений на передвижение на Западном берегу.
Restrictions on movement also continued to make access to health facilities, schools and extra-curricular activities difficult. Ограничения на передвижение создавали трудности для обращения в медицинские учреждения, посещения школы и организации внешкольной работы.
Many families lacked electricity, schools had been closed, and movement of persons and goods was severely restricted. Многие семьи оказались без электричества, закрылись школы, установлены жесткие ограничения на передвижение людей и перевоз имущества.
Those include the imposition of closure and severe restrictions on the movement of goods and persons, siege, suffocation and collective punishment. В их число входят закрытие территории и введение строгих ограничений на передвижение товаров и людей, блокады, удушение экономики и коллективные наказания.
In a globalized world, the movement of persons had intensified and the complexity of the current situation must be borne in mind. В глобализованном мире передвижение физических лиц активизировалось, и сложность существующей ситуации необходимо принимать во внимание.
A ban on movement in that sector remains in effect for United Nations and related personnel. Запрет на передвижение в этом секторе остается в силе для сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
The cross-border movement of people by contrast, is closely regulated and highly restricted. В отличие от этого передвижение через границы людей строго регулируется и жестко ограничивается.
The effects of movement restrictions are particularly worrying in this very fragile post-disengagement period. Последствия вводимых на передвижение ограничений вызывают особую обеспокоенность в этот очень нестабильный период после завершения разъединения.
This movement occurred far from the border with Angola. Это передвижение имело место вдалеке от границы с Анголой.
The use of information technology serves to overcome movement restrictions imposed upon women by military occupation and by societal customs. Использование информационной технологии помогает преодолеть ограничения на передвижение, введенные в отношении женщин вследствие военной оккупации и традиций общества.
Although such provisions in some circumstances restricted aliens' freedom of movement, they were justifiable and consistent with article 12 of the Covenant. Хотя такие положения в отдельных случаях ограничивают свободное передвижение иностранцев, оно оправдано и соответствует статье 12 Пакта.
They face daily hardships, compounded by the 550 checkpoints that restrict their movement and access. Они испытывают лишения в повседневной жизни, усугубляющиеся наличием 550 контрольно-пропускных пунктов, ограничивающих их передвижение.
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat. В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия.
They also elaborated the legal frameworks and administrative regulations governing the movement of transit cargo. Они также разработали правовые рамки и административные нормы, регулирующие передвижение транзитных грузов.
The potential threat to African States posed by the movement of large numbers of refugees when they are mingled with combatants must be acknowledged. Необходимо признать потенциальную угрозу африканским государствам, которую создает передвижение большого числа беженцев, когда они смешиваются с комбатантами.
The Government agreed to expedite procedures for the issue of permits for movement in the affected areas. Правительство согласилось ускорить процедуры выдачи разрешений на передвижение населения в затронутых районах.
During the reporting period, both parties continued to restrict UNMIS movement in sector VI, which includes Abyei. В течение отчетного периода обе стороны по-прежнему ограничивали передвижение персонала МООНВС в секторе VI, куда входит район Абъея.
We have also witnessed the rapid development and spread of technology, information, ideas and movement of people across national boundaries. Мы также наблюдаем быстрое развитие и распространение технологии, информации, идей и передвижение людей через национальные границы.
At present they were apparently subjected to 26 different laws restricting their residence and movement. В настоящее время на них, судя по всему, распространяется действие 26 различных законодательных актов, ограничивающих их проживание и передвижение.
Regardless of the measures taken in favour of minority residents, freedom of movement remained difficult, in particular for the Kosovo Serb community. Несмотря на меры, принятые в интересах жителей из числа меньшинств, свободное передвижение было по-прежнему сопряжено с трудностями, особенно для представителей общины косовских сербов.
As a further obstacle to the effectiveness of UNMEE patrols, restrictions have occasionally been placed on the movement of their local language assistants. Дополнительным препятствием для эффективного патрулирования МООНЭЭ являются периодически вводимые ограничения на передвижение помощников Миссии, говорящих на местных языках.
The UNRWA Relief and Social Services Programme was also adversely affected by movement restrictions during the reporting period. Действовавшие в течение отчетного периода ограничения на передвижение отрицательно сказались и на программе чрезвычайной и социальной помощи БАПОР.