Английский - русский
Перевод слова Movement
Вариант перевода Передвижение

Примеры в контексте "Movement - Передвижение"

Примеры: Movement - Передвижение
Engineering plans were mainly affected by the continuing security challenges and related movement restrictions within Mogadishu as well as between the sectors. На планах инженерно-технического обеспечения сказались главным образом сохраняющиеся проблемы в области безопасности и связанные с ними ограничения на передвижение между районами Могадишо, а также между секторами.
The free movement of people, as well as of capital, was key to globalization. Свободное передвижение людей и капиталов является ключевым фактором глобализации.
Closure policies and harsh restrictions on people's movement prevented them from reaching their places of employment or meeting their basic needs. Политика закрытия отдельных районов и жесткие ограничения на передвижение людей не позволяют им добраться до рабочих мест или удовлетворить свои базовые потребности.
Restrictions on movement, faltering aid flows, a paralysed private sector, and a chronic fiscal crisis cloud the horizons. Ситуацию омрачают ограничения на передвижение, перебои в потоках помощи, парализованный частный сектор и хронический бюджетный кризис.
Export weakness reflects the erosion of productive capacity, a disabling environment facing the private sector, and movement restrictions. Слабость экспортных показателей является следствием сужения производственного потенциала, неблагоприятных условий для работы частного сектора и ограничений на передвижение.
Free movement of persons and vehicles. Свободное передвижение людей и транспортных средств.
However, in practice, that did not appear to be the case as people's movement was fairly limited and restricted. Однако на практике дело, по-видимому, обстоит иначе, поскольку передвижение населения в значительной степени ограничено.
Violence has severely impaired civilians' freedom of movement, causing many to restrict their activities outside the home. Насилие серьезно нарушило свободу гражданских лиц на передвижение, вынудив многих ограничить свою деятельность вне дома.
In Aleppo and Ar Raqqah governorates, residents reported restrictions on basic rights and freedoms, including movement and assembly. В мухафазах Алеппо и Эр-Ракка жители сообщали об ограничении основных прав и свобод, включая право на передвижение и проведение собраний.
Furthermore, the CARICOM Single Market Economy (CSME) mandates free movement of services, capital and people throughout the market. Кроме того, Единый рынок и единая экономика КАРИКОМ (ЕРЭК) предписывают свободное передвижение услуг, капитала и людей на всей территории рынка.
Those persons entitled to free movement of labour must be engaged in some kind of legal activity in the CARICOM Single Market Economy. Лица, имеющие право на свободное передвижение рабочей силы, должны заниматься каким-либо видом легальной деятельности на территории ЕРЭК.
The lack of so-called "Abkhaz" passports creates problems of movement for Georgian teachers. Отсутствие так называемых "абхазских" паспортов затрудняет передвижение грузинских учителей.
3.6 The acts at issue also constitute a violation of the right to freedom of movement guaranteed under article 12 of the Covenant. 3.6 Изложенные факты также являются нарушением права на свободное передвижение, гарантированное статьей 12 Пакта.
UNICEF noted, however, that their movement is restricted, and that they have limited access to education and health services. Вместе с тем ЮНИСЕФ отметил, что их передвижение является ограниченным и что они имеют ограниченный доступ к образованию и медицинским услугам.
They were often denied freedom of movement and access to formal employment and were pushed into the informal sector. Их часто лишают права на передвижение и доступа к занятости в официальном секторе и выталкивают в неформальный сектор.
The proposals in it concerned in particular exercise of the right to vote and movement permits. Его предложения касаются, в частности, пользования избирательным правом и разрешений на передвижение.
The slightest movement could... put his hand down, gently. Малейшее передвижение может... Отпусти его руку, осторожно.
Just as long as said movement is in accordance with the state laws of California. Настолько, насколько позволяет передвижение в соответствии с законами штата Калифорния.
This is the movement order you need to sign. Ты должна подписать приказ на передвижение.
Women enjoy the right to movement in order to pursue economic interests, education and employment. Женщины пользуются правом на передвижение в целях реализации своих экономических интересов, получения образования и трудоустройства.
The restrictions on movement also apply to ambulances, which are not permitted to enter the Jordan Valley. Ограничения на передвижение также действуют в отношении машин скорой помощи, которым не разрешено проезжать на территорию долины реки Иордан.
The movement of people across borders is an additional area requiring joint action. Передвижение людей через границы является еще одной областью, требующей совместного внимания.
The movement of people across national borders is regulated and monitored by the Immigration and National Registration Department. Передвижение граждан через границу регулируется и контролируется Управлением по вопросам иммиграции и регистрации на территории страны.
Free movement for capital and for business entrepreneurs and their managerial, technical and supervisory staff as well as immediate family was also promised. Кроме того, обещано обеспечить свободное передвижение капиталов и предпринимателей и их управленческого, технического и руководящего персонала, а также ближайших членов их семей.
But free movement of labour across manufacturing activities hinges on a number of factors. Однако свободное передвижение рабочей силы из одной отрасли производства в другую зависит от ряда факторов.