Примеры в контексте "Minorities - Групп"

Примеры: Minorities - Групп
Ireland recognizes the right of ethnic minorities and other minority groups to play a full part in Ireland's political life. Ирландия признает право этнических меньшинств и других групп меньшинств принимать всестороннее участие в политической жизни Ирландии.
It fosters social, political and economic inequalities, often giving rise to grievances among politically and economically marginalized groups and ethnic minorities. Она усиливает социальное, политическое и экономическое неравенство и нередко становится причиной недовольства со стороны политически и экономически маргинализированных групп и этнических меньшинств.
Meetings with women parliamentarians and representatives of the national minorities and vulnerable groups were held. Были проведены встречи с женщинами-парламентариями и представителями национальных меньшинств и уязвимых групп населения.
The unemployment rates for disadvantaged ethnic minorities and indigenous groups are especially high. Уровень безработицы среди малоимущих представителей этнических меньшинств и групп коренного населения особенно высок.
The Government undertakes specific efforts to preserve and develop the cultural values of national minorities and ethnic groups living in the country. Правительством Азербайджанской Республики проводится конкретная работа, связанная с сохранением и развитием культурных ценностей национальных меньшинств и этнических групп, проживающих в стране.
I.e. there are no specific groups, such as ethnic minorities who are particularly affected by forced evictions. Иными словами, нет каких-либо особых групп, таких, как этнические меньшинства, которым особенно грозит принудительное выселение.
Implement national and international policies on gender, minorities and indigenous groups Осуществление национальной и международной политики, касающейся гендерных вопросов, групп меньшинств и коренных народов
The Anti-Discrimination Act had been adopted with the aim of protecting the most vulnerable groups, including ethnic minorities, from discrimination. 7 Принят Закон о борьбе с дискриминацией, направленный на защиту от дискриминации наиболее уязвимых групп населения, в том числе этнических меньшинств.
Co-finance the contemporary and national creativity of national minorities and ethnic groups. Участие в финансировании современного и национального творчества национальных меньшинств и этнических групп.
To ensure the production and broadcasting of programmes for national minorities and ethnic groups, public media may establish separate organisational units. Для обеспечения подготовки и передачи программ для национальных меньшинств и этнических групп государственные средства массовой информации могут создавать отдельные организационные подразделения.
It also ensures the protection and promotion of vulnerable groups and of all minorities. Оно обеспечивает также защиту уязвимых групп и всех меньшинств и добивается улучшения их положения.
As a consequence, the living conditions of socially disadvantaged groups, internally displaced persons, ethnic minorities and women deteriorated. Вследствие этого жилищные условия социально неблагополучных групп населения, внутренне перемещенных лиц, этнических меньшинств и женщин ухудшились.
The independent expert stated that discrimination and abuses against minorities and vulnerable groups continued unabated. Независимый эксперт заявил, что дискриминация и посягательства в отношении меньшинств и уязвимых групп по-прежнему остаются безнаказанными.
The Roma was one of the largest ethnic minorities in Slovakia and in Europe as a whole. Одной из крупнейших групп этнических меньшинств в Словакии и Европе в целом являются представители народа рома.
In 2004, CRC was concerned about the different access to education for children belonging to minorities and vulnerable groups. В 2004 году КПР выразил обеспокоенность различным доступом детей, принадлежащих к меньшинствам, и уязвимых групп населения к образованию.
NRK "must broadcast content... that safeguards the interests of minorities and special groups". НРК "должна передавать в эфир такие материалы, ...которые защищают интересы меньшинств и особых групп".
Mr. Amor proposed starting a new paragraph on minorities' access to media. Г-н Амор предлагает включить новый пункт, касающийся доступа групп из числа меньшинств к средствам массовой информации.
Measures taken on behalf of disadvantaged groups were intended to enable members of ethnic minorities to have access to public service posts. Были приняты меры в пользу групп, находящихся в неблагоприятном положении, чтобы помочь членам этнических меньшинств занимать посты на государственной службе.
They carefully examined all bills to ensure they upheld the rights of all ethnic minorities. Все законопроекты тщательно анализируются на предмет соблюдения прав всех этнических групп населения.
Where minority groups exhibit disproportionate levels of poverty, governments should take, in cooperation with minorities, special measures to overcome inequality gaps. В случае групп меньшинств, уровень бедности которых является непропорционально высоким, правительствами должны приниматься, причем в сотрудничестве с меньшинствами, специальные меры для преодоления существующего неравенства.
Of particular concern are reports of police brutality against vulnerable, disadvantaged groups and minorities. Особую озабоченность вызывают сообщения о применении полицией жестоких мер в отношении уязвимых и обездоленных групп населения и меньшинств.
Special attention must be given in this regard to the needs of vulnerable groups, including minorities, women and internally displaced persons. Особое внимание в этой связи необходимо уделять нуждам уязвимых групп населения, включая меньшинства, женщин и внутренне перемещенных лиц.
The interests of different groups could thus be taken into account, with due respect for minorities. Это позволяет принимать во внимание интересы различных групп с должным уважением к меньшинствам.
Some of these groups emerged in villages populated by allegedly pro-Government minorities. Некоторые из этих групп появились в деревнях, населенных, предположительно, проправительственными меньшинствами.
Over 100 ethnic groups were now represented in Kyrgyzstan, and one third of the population belonged to ethnic minorities. Сегодня в Кыргызстане представлено свыше 100 этнических групп и треть населения составляют этнические меньшинства.