| To date, the MINURSO Mine Action Centre has been staffed with two military officers. | На сегодняшний день группа по вопросам разминирования МООНРЗС имеет в своем составе двух военных офицеров. |
| Five senior military officers have been appointed as sector commanders, following a period of training and familiarization. | После прохождения соответствующей подготовки и вводного курса пять старших военных офицеров были назначены командующими секторами. |
| It was his understanding that military judges and prosecutors were appointed from among officers serving in the armed forces. | Насколько он понимает, военные судьи и прокуроры назначаются из числа офицеров, находящихся на службе в вооруженных силах. |
| The eight new posts comprise six military officers, one humanitarian affairs officer and one civilian police officer. | Эти восемь новых должностей предназначаются для шести армейских офицеров, одного сотрудника по гуманитарным вопросам и одного офицера гражданской полиции. |
| As indicated above, six of the requested eight additional posts would be for serving military officers. | Как указывается выше, шесть из запрашиваемых восьми дополнительных должностей будет приходиться на кадровых армейских офицеров. |
| The total number of gratis military officers under 1997-1998 should be one. | Общее количество должностей офицеров, предоставляемых на безвозмездной основе, в период 1997-1998 годов должно составлять одну единицу. |
| There were also resources for 98 United Nations Volunteers; 20 military liaison officers and 51 civilian police observers. | Были выделены также средства на 98 добровольцев Организации Объединенных Наций, 20 офицеров связи и 51 гражданского полицейского наблюдателя. |
| It is expected that all 20 military liaison officers will rotate during the mandate period. | Предполагается, что в течение мандатного периода будут заменены все 20 офицеров. |
| In addition, I recommend that a security force be deployed to provide protection for the military liaison officers. | Кроме того, я рекомендую дислоцировать силы безопасности для обеспечения охраны офицеров связи взаимодействия. |
| A staff member made a bad-faith complaint against two military officers, following a recommendation for the non-renewal of his appointment. | После вынесения рекомендации о невозобновлении его контракта сотрудник подал заведомо ложную жалобу на действия двух офицеров. |
| The Group has evidence that a number of former CNDP military officers who are now in FARDC are operating parallel command structures. | Группа располагает доказательствами того, что ряд бывших офицеров НКЗН, которые сейчас находятся в рядах ВСДРК, одновременно создают параллельные командные структуры. |
| This number includes 142 staff officers, 20 military liaison officers and 2,503 formed troops. | В это число входили 142 штабных офицера, 20 офицеров связи взаимодействия и 2503 военнослужащих в сформированных подразделениях. |
| Although former opponents of Mobutu were given posts, power actually lay with the senior military officers. | Хотя бывшие противники Мобуту получили должности, реальная власть фактически оказалась в руках старших армейских офицеров. |
| To date, the military liaison officer teams have received a reasonable degree of cooperation from their interlocutors. | К настоящему времени группы офицеров военной связи добились определенного сотрудничества со стороны своих партнеров. |
| A total of 13 military liaison officers are assigned to the MINUCI headquarters in Abidjan. | В общей сложности в штаб-квартиру МООНКИ в Абиджане назначено 13 офицеров военной связи. |
| At present, the authorized strength of the Mission's military observers component is 256 officers. | В настоящее время санкционированная численность компонента военных наблюдателей Миссии составляет 256 офицеров. |
| A connected issue was the secondment of military officers to DPKO. | Непосредственно с этим связан и вопрос о командировании в Департамент операций по поддержанию мира военных офицеров. |
| As we pursue our work, we plan to train Afghan officers in our military colleges. | По мере дальнейшей работы мы планируем обучать афганских офицеров в наших военных училищах. |
| Work continues to establish training standards for military staff officers, contingents and formed police units. | Продолжается разработка учебных стандартов для штабных офицеров, военнослужащих контингентов и сотрудников сформированных полицейских подразделений. |
| MONUC also organized jointly with the United States a training programme benefiting 400 FARDC officers on the rule of law and military justice in professional armed forces. | МООНДРК совместно с Соединенными Штатами Америки также организовала программу подготовки, в которой участвовало 400 офицеров ВСДРК, по вопросу о верховенстве права и военной юстиции в профессиональных вооруженных силах. |
| The joint visits have proven very useful in creating awareness among military officers on the issue of recruitment and use of children. | Совместные поездки очень помогли повысить степень информированности офицеров вооруженных сил относительно проблемы вербовки и использования детей. |
| The military prosecutor's office in Bukavu arrested nine officers in the case. | По этому делу военная прокуратура в Букаву арестовала девять офицеров. |
| The provision of specifically trained liaison officers could facilitate real-time information-sharing between the deployed military assets and humanitarian actors. | Предоставление прошедших специальную подготовку офицеров связи может облегчить обмен информацией в режиме реального времени между используемыми военными силами и средствами и гуманитарными организациями. |
| In August, the detainee was granted permission to meet his lawyer in the presence of military officers. | В августе арестованному было предоставлено разрешение на встречу с адвокатом в присутствии офицеров вооруженных сил. |
| 10 United Nations peacekeeping missions, having contributed military observers, police and staff officers. | Йемен принял участие в 10 миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предоставив военных наблюдателей, полицейских и штабных офицеров. |