Английский - русский
Перевод слова Military
Вариант перевода Офицеров

Примеры в контексте "Military - Офицеров"

Примеры: Military - Офицеров
The Ceasefire Joint Military Committee has also discussed the provision of Sudanese Armed Forces/SPLA national liaison officers for the Joint Monitoring Teams. Совместный военный комитет по прекращению огня обсудил также выделение национальных офицеров связи Суданских вооруженных сил/СНОД для совместных групп наблюдения.
A Military Academy for Army officers in Ichigaya, inaugurated in 1875, on the ground of today's Ministry of Defense. Военная академия для офицеров в Итигая, открытая в 1875 году на месте сегодняшнего Министерства обороны.
Human rights training is provided at the Military Officers' School. Эта учебная работа в области прав человека проводится в школе армейских офицеров.
Twenty-nine staff officers serve with the Strategic Military Cell based at United Nations Headquarters. Двадцать девять офицеров штаба служат в составе Военно-стратегической группы, расположенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The Military Liaison Group also provides mentoring to F-FDTL border liaison officers. Группа военной связи проводит также наставническую работу среди офицеров связи пограничных подразделений Ф-ФДТЛ.
Military officers deployed by the United Nations as experts on mission should be excluded from the scope of application of any future instrument. Военных офицеров, используемых в качестве экспертов в командировке Организации Объединенных Наций, следует исключить из сферы применения любого будущего инструмента.
The selection of the 29 staff officers of the Strategic Military Cell was undertaken through the normal force generation process. Отбор 29 штабных офицеров Ячейки был проведен в рамках обычного процесса комплектования сил.
It would comprise selected officers from within the services of the Office of Military Affairs with the specialist skills required. Он будет состоять из специально отобранных офицеров из служб Управления по военным вопросам, обладающих необходимыми навыками специалистов.
The independence of the Military Advocate General extends to every officer within the Military Advocate General's Corps. Независимость Генерального военного прокурора распространяется на всех офицеров, служащих в Генеральной военной прокуратуре.
The proposed resources would provide for the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers. Предлагаемые ресурсы обеспечат развертывание 1 военного советника, 27 военных офицеров связи и 8 советников гражданской полиции.
Having completed the necessary consultations, I propose to form the Military Liaison Team of 20 Military Liaison Officers from contributions offered by 15 nations. Проведя необходимые консультации, я предлагаю сформировать Военную группу связи в составе 20 военных офицеров связи из контингентов, предоставленных 15 государствами.
In anticipation of Security Council consideration, the report for which will be submitted separately, it is therefore proposed to expand the Military Advisory Unit from 18 to 20 Military Liaison Officers. В преддверии представления данного вопроса на рассмотрение Совета Безопасности, доклад о результатах которого будет представлен отдельно, предлагается увеличить число офицеров связи в составе Консультативной группы по военным вопросам с 18 до 20 человек.
The proposed resources would provide for the deployment of 1 Military Adviser, 19 Military Liaison Officers and 6 Civilian Police Advisers compared with 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police Advisers in 2012. Предлагаемые ресурсы предназначены для покрытия расходов на развертывание 1 военного советника, 19 офицеров связи и 6 гражданских полицейских советников по сравнению с 1 военным советником, 27 офицерами связи и 8 гражданскими полицейскими советниками в 2012 году.
In the case of Major George Rwigamba et al. Vs Military Prosecution, the Military Court convicted the two senior and two junior officers for imprisonment term of 28 months. По делу «Майор Джордж Рвигамба и др. против Военной прокуратуры» военный суд приговорил двух старших и двух младших офицеров к тюремному заключению на срок 28 месяцев.
OHCHR also funded the reprinting of the Military Criminal Code and the Military Justice Code, as well as international instruments relating to human rights which were distributed to army officers. УВКПЧ также финансировало репринтное издание Военного уголовного кодекса и Кодекса военной юстиции, а также международных договоров, по правам человека, которые были распространены среди армейских офицеров.
A special 20-minute television feature on the role of Military Liaison Officers was produced and aired 4 times on the national broadcaster Была подготовлена и транслировалась 4 раза по национальному вещательному каналу специальная 20-минутная телевизионная программа о роли офицеров связи
All seven integrated operational teams will require the expert advice and input from a Military Officer. Таким образом, для всех оперативных групп потребуются в общей сложности семь должностей офицеров класса С-4.
Estimates provide for 16 Military Liaison Officers, a total average strength of 280 United Nations guards and 4 Civilian Police Advisers. Ассигнования предназначаются для покрытия сметных расходов на 16 офицеров связи, 280 сотрудников подразделений охраны Организации Объединенных Наций и 4 гражданских полицейских советников.
These include the development partnership Gender Force, which is being implemented by the Armed Forces, the Police, the Swedish Rescue Services Agency, the Association of Military Officers in Sweden and the Swedish Women's Voluntary Defence Service. Одно из них - партнерство в области развития "Гендерное направление", в котором участвуют вооруженные силы, полиция, Шведское агентство служб спасения, Ассоциация офицеров вооруженных сил Швеции и Шведская женская добровольная служба обороны.
Military personnel (exclusive of 427 staff and liaison officers) военнослужащих воинских контингентов (за вычетом 427 штабных офицеров и офицеров связи)
He would later claim that the orders were not so broad-sweeping, though even Military Intelligence Service officers of Japanese ancestry were forced to leave California. Позже он заявлял, что эти приказы не трактовались так широко, хотя даже офицеров военной разведки японского происхождения заставляли покинуть Калифорнию.
Estimates provide for the deployment of 13 Military Liaison Officers, 450 guards of the United Nations Guard Unit and 6 Civilian Police Advisers. В смете предусматривается размещение 13 военных офицеров связи, 450 охранников из Охранного подразделения Организации Объединенных Наций и 6 советников гражданской полиции.
This incident was subsequently remedied by the prompt intervention of the respective Military Observation and Liaison Officers, resulting in the immediate release of the UNFICYP personnel. Этот инцидент был впоследствии урегулирован благодаря оперативному вмешательству соответствующих военных наблюдателей и офицеров связи, в результате чего военнослужащие ВСООНК были немедленно освобождены.
Military liaison group officers (average strength) Количество офицеров связи (средняя численность)
Military Cont (excludes staff officers) Воинские контингенты (исключая штабных офицеров)